-- : --
Зарегистрировано — 129 607Зрителей: 71 769
Авторов: 57 838
On-line — 13 340Зрителей: 2651
Авторов: 10689
Загружено работ — 2 215 574
«Неизвестный Гений»
Шелег аль ири - Снег над городком - перевод с иврита - исполняет Светлана Фастова, автор видеоряда Светлана Фастова
Фильмы, клипы, мультфильмы / Музыкальные клипы / Шелег аль ири - Снег над городком - перевод с иврита - исполняет Светлана Фастова, автор видеоряда Светлана Фастова
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
Музыка и текст на иврите - Наоми Шемер.
Текст оригинала - здесь:
На видео песню исполняет Рухама Раз на иврите:
Автор перевод текста песни с иврита на русский - я, Маргарита Шульман (MargaritaSh).
Оригинал перевода:
Автор минусовки - Игорь Пеньков (gggoggga):
Видеоряд и исполнение - Светлана Фастова:
Ссылка на песню:
Снег над городком, клонит ночь ко сну...
Милый мой ушёл в жаркую страну.
Снег над городком, холод на весь мир...
Мне из жарких стран привезут инжир.
Снег над городком, холод на весь мир...
Мне из жарких стран привезут инжир.
Финиковый мёд, сладкие рожкИ
Едут на верблюдах через пески.
Сердца моего солнышко взойдёт -
Апельсин любимый мне привезет.
Сердца моего солнышко взойдёт -
Апельсин любимый мне привезет.
Снег над городком покрывалом лёг...
Что ты мне привёз после всех дорог?
Снег над городком, холодна щека,
А внутри плода - вся моя тоска.
Снег над городком, холодна щека,
А внутри плода - вся моя тоска.
Снег над городком, клонит ночь ко сну...
Милый мой ушёл в жаркую страну.
Снег над городком, холодна щека,
А внутри плода - вся моя тоска.
Снег над городком, холодна щека,
А внутри плода - вся моя тоска.
Свидетельство о публикации №454690 от 25 января 2024 годаТекст оригинала - здесь:
На видео песню исполняет Рухама Раз на иврите:
Автор перевод текста песни с иврита на русский - я, Маргарита Шульман (MargaritaSh).
Оригинал перевода:
Автор минусовки - Игорь Пеньков (gggoggga):
Видеоряд и исполнение - Светлана Фастова:
Ссылка на песню:
Снег над городком, клонит ночь ко сну...
Милый мой ушёл в жаркую страну.
Снег над городком, холод на весь мир...
Мне из жарких стран привезут инжир.
Снег над городком, холод на весь мир...
Мне из жарких стран привезут инжир.
Финиковый мёд, сладкие рожкИ
Едут на верблюдах через пески.
Сердца моего солнышко взойдёт -
Апельсин любимый мне привезет.
Сердца моего солнышко взойдёт -
Апельсин любимый мне привезет.
Снег над городком покрывалом лёг...
Что ты мне привёз после всех дорог?
Снег над городком, холодна щека,
А внутри плода - вся моя тоска.
Снег над городком, холодна щека,
А внутри плода - вся моя тоска.
Снег над городком, клонит ночь ко сну...
Милый мой ушёл в жаркую страну.
Снег над городком, холодна щека,
А внутри плода - вся моя тоска.
Снег над городком, холодна щека,
А внутри плода - вся моя тоска.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
|
Оставлен:
Дедушка с 1910 по 1914 год работал в Киеве приказчиком в еврейском магазине готовой одежды и мастерской по пошыву одежды. С тех пор отлично говорил на иврите и пел много песен на иврите. Хотя после войны и ранения жил в селе. Может и лучше песню было спеть на иврите?
|
redmen05183
|
|
Оставлен:
Юрий, спасибо большое за отзыв!
Цель этой работы - показать исполнение Светланой Фастовой именно моего перевода с иврита этой чудесной песни. Если хотите послушать эту песню в оригинале на иврите в исполнении Рухамы Раз, то я дала ссылку в тексте этой работы. У меня есть еще и комбинированное исполнение "иврит-русский" в исполнении Светланы Исаковой, приглашаю посмотреть и послушать здесь: |
MargaritaSh124
|
|
Оставлен:
Спасибо, с удовольствием посещу страницу. Действительно, хорошая идея петь один куплет в оригинале, другой в переводе. А поёт Светлана замечательно! Послушал, красота!
|
redmen05183
|
|
Оставлен:
Это верно, Светлана Исакова замечательно поет. У нас с ней есть 8 совместных работ.
|
MargaritaSh124
|
|
Оставлен:
Конечно красиво,Ритуля!
Браво за видеоряд ,песню,исполнение,перевод! Всем соавторам- |
Piolen133
|
|
Оставлен:
Большое спасибо, Леночка, за отзыв и такие теплые слова!
Нам со Светочкой приятно, что работа понравилась. |
MargaritaSh124
|
|
Оставлен:
Викуля, спасибо большое за теплый отзыв!
Мы со Светочкой рады, что работа понравилась. |
MargaritaSh124
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор







