друзья ! доброго времени суток. мой вопрос не к месту зарание сори,помогите понять что у человека в руках,чем он рисует? как это называется?
с увожением Герман
...*Множеством теле - камер, с разных ракурсов, первым и общим планом снимают "одинокого первопроходца". Пафосно показывая как он, укутавшись в "спец-одежду", укрываясь от снега, против ветра, борясь с другими стихийными преградами героически преодолевает путь из точки "А" в точку "Б".
Но вот, на пол пути, на встречу ему, из метели, всё нипочём, в объектив попадают бородатые мужики с топорами и ружьями. И на возмущение режиссера, о испорченном кадре, с недоумением отвечают - Да мы здесь каждый день ходим и предки наши ходили, кто за дровами, кто на охоту, а бабы наши по грибы да ягоды.* - То ли историю из жизни, то ли анекдот рассказал, давно, школьный друг (родом из Архангельска).
Подобную "картинку" часто, с иронией, проецирую на искусственно раздутых, новоиспечённых "героев".
...Кто то выкладывает черной или красной икрой, кто то сахаром или солью, кто-то цифровыми мухами или живыми бабочками. Главное не выходить из общей "песочницы" и придерживаться "Черного квадрата".
К.В. Худяков. *Черный Квадрат". Отдел спекуляций.
Принт, холст, 80-80 см., 1998 г.
Правда у Худякова бывают интересные и любопытные "опыты", с точки зрения технических возможностей, но не более, так как подобное делалось художниками и раньше в ручную.
Когда художника мало на помощь призываются Эффекты и Размеры.
Все подобные творческие процессы , как у Худякова , напоминают мне один анекдот , простенький довольно таки ..
..в парикмахерской цирюльник стрижет мужика и приговаривает - Ну и шея .... ну и шеееяя .....
На что тот отвечает довольным голосом - Пивко сосу ....
Цирюльник снова продолжает - ну и шея , ну и шея ....
Мужик опять - пивкО сосу ... гордо так в ответ ..
На что недовольный парикмахер ему и говорит - Да хоть ..... соси , а шею мыть надо !!! )))
Вот и творчество - и так пробует , и этак мыслит , и пыжутся и технологии и новые методы - а все как было фигней , так и остается , как не было искры , так на сувенирном уровне и делается , как бы чего -то там выкинуть , фортелЮ какого-нибудь - а на выходе - ПУСТОТА :::
Не много в прошлое.
(Возможно, это Имя кому-то будет интересно.)
Франсис Пикабиа (1879-1953) - французский художник - авангардист, график, писатель - публицист. Получил известность как эксцентричный художник, не подчиняющийся никаким политическим и стилистическим догмам.
Конечно, он не очень большой художник и даже скучен своей повторностью, но может представлять, для кого нибудь, интерес прикладного характера. Допустим, некоторые его приёмы вполне приемлемы для росписи стен или шелка (батик).
Впервые о нём узнал от знакомых - дизайнеров, которые от его работ приходили в восторг. Потом слышал и абсолютно противоположное мнение - Художник он никакой!
В его работах много заимствования, от символизма и арт деко, до сюрреализма, причисляют же его к магическому реализму.
Моё отношение к нему спорное - есть у него и серьёзные и сильные вещи, а так же много вкусного и примитивного фэнтези.
Но, без сомнения - знаковый художник. (Со своим стилем, узнаваем.)
Быть может, о нём скажет кто-то большее? Будет интересно.
Это фотографии, но мне они показались очень Графичными и интересными.
Думаю, это как раз тот случай, когда фотография - искусство и художественное произведение.
Хорошая книжная иллюстрация , если придераться , то много лишних деталей ... А потому глаза рябит, но это специфические тонкости - у графиков редко отбор "лишних" " вкусностей" в цене.
Всем здравствуйте! Дело не в веке и в чувствах о нем , и не в фентези даже ( что плохого в фентези?), да и о демонстрации мастерства , тоже претензии не по существу ( так можно к любому мастеру отнести- ,-"" это так здорово , чтодаже раздражает" ...) Все не по сути , у автора явно перегиб в детализации , но и это не самое главное , что не делает его искусство "высоким" . Множество компиляций ( проще говоря заимствований) , откровенно и без затей , только обедняют смыслы. Потому из за бедности фантазии и множаться детали .
Прелестным детишкам с детства прививают вкус к прекрасному. Прав был Л.Н.Т.,когда призвал хороших художников(Репина И.,напр.)проиллюстрировать народные книжки заново.
Иллюстрации великолепны за исключением одного , я по поводу Снежной королевы - слишком современная подача , пардон , я не верю в то , что они из того времени , они совреммены слишком , и больше похожи на фэнтези местами ... я не чувствую 18или 19 век ... это больше похоже на демонстрацию своего профессионализма , ...
Да , но не надо забывать , что они должны впечатлить тех , кому они предназначены - детей , а дети впечатляются не мастерством изображения , а нечто другим , что создает уют в их душах , а здесь более идет демонстрация своего мастерства , чем диалог с теми , кому все это предназначено .... я лично помню другого Кая , и городок тот скандинавский был действительно скандинавским , и остальные мелочи , как модель падающей башни Пинзанской в качестве игрушки , что ни к селу , ни к городу там и так далее ... ощущение сказки нет ,,,
Да , но не надо забывать , что они должны впечатлить тех , кому они предназначены - детей , а дети впечатляются не мастерством изображения , а нечто другим , что создает уют в их душах , а здесь более идет демонстрация своего мастерства , чем диалог с теми , кому все это предназначено .... я лично помню другого Кая , и городок тот скандинавский был действительно скандинавским , и остальные мелочи , как модель падающей башни Пинзанской в качестве игрушки , что ни к селу , ни к городу там и так далее ... ощущение сказки нет ,,,
Привет Артур! Не согласен , что детей не впечатлит мастерство исполнения, наоборот , ребенки разбираются не меньше взрослых и игрушечную железную дорогу , сделанную искусно отличают от низкопробной халтуры. Другое дело витиеватости и заумь, тут конечно с эим делом так и обстоит.
Да , но не надо забывать , что они должны впечатлить тех , кому они предназначены - детей , а дети впечатляются не мастерством изображения , а нечто другим , что создает уют в их душах , а здесь более идет демонстрация своего мастерства , чем диалог с теми , кому все это предназначено .... я лично помню другого Кая , и городок тот скандинавский был действительно скандинавским , и остальные мелочи , как модель падающей башни Пинзанской в качестве игрушки , что ни к селу , ни к городу там и так далее ... ощущение сказки нет ,,,
Привет Артур! Не согласен , что детей не впечатлит мастерство исполнения, наоборот , ребенки разбираются не меньше взрослых и игрушечную железную дорогу , сделанную искусно отличают от низкопробной халтуры. Другое дело витиеватости и заумь, тут конечно с эим делом так и обстоит.
Привет , Андрей !
Ну , понятно , что профанство не устроит ребенка , а насчет витиеватости - я же говорю , здесь демонстрация профессионалных качеств , а не заглядывание внутрь детства ,,, и при чем там индийский тадж махал , пинзанская башня и множество достижений в куче - какая это скандинавская сказка о снежной королеве ? ... компом отдает , современностью ,,, и мастерство тут ни при чем .... в ежике в тумане особого шика по части мастерства нет , но как душа там отдыхает ...
Иллюстрации В.Эрко - не понравились.(даром, что - украинец...)
Более того- я бы запретил такое давать своему ребенку...
Почему? -Детям нужно предлагать все самое лучшее...
Эти картинки не несут художественной ценности... композиции - случайные , не умелые... не удобочитаемые...ребенок должен плутать своими глазками в этой МИШУРЕ... и вряд ли прочувствует изображенное...
Прав Джим - слишком много деталей... Прав Джаанбек - до "ежика в тумане" им - далеко...
Не надо ошарашивать детку МНОГОСЛОВНОЙ ДЕМАГОГИЕЙ... расскажите ей короткий но меткий и прочувствованный СТИШОК... Как это делали Чуковский, Барто и ГЕНИЙ - ВИНИ-ПУХ...
ну да ))) ,, если совсем коротко , своим детям я такое не купил бы однозначно , теперь и внукам ,,,, я лучше , что и делаю в принципе , им Винни -Пуха покажу , я на малыше и проверяю все , а вот эти он , внук , не смотрит, сразу слезает с кресла ,,,, я пробовал всякое , здесь , у данного иллюстратора , путаница , хотел сразу заметить - он иллюстрирует сказку для малышей , но преподносит это как подросткам , которые трансофмерами и властелинами колец увлекаются - это разное совершенно ,,,
Ну это нельзя назвать - иллюстрацией , возможно конечно и так рассматривать ... Но как с Глазуновым сочетать?... У Яна в цвете нет анилина , все сдержанно и бархатно. Он не иллюстрирует литературное произведение , скорей его создает , но только другими способами.
Он не иллюстрирует литературное произведение , скорей его создает , но только другими способами.
А ведь «анилина» нет потому, что грунт темный, (и не всегда это у Антонышева можно отнести к достоинствам… присмотритесь - часто просто много «серого» как «цвета»), а «бархатно»… ведь пастель всегда бархатна… и у Антонышева не столь «бархатно», сколь - просто «приглушенно» (а иногда и просто «мрачновато» или «сумеречно»). Впрочем… на вкус на цвет…. Хотя, конечно, работы у него хороши… Но это для взрослых… А для ребенка …. Вот посмотрите как Эрко проиллюстрировал английские сказки…. Для ребенка: есть что разглядывать, есть что «наводить на резкость», есть что перерисовывать (любимое занятие в детстве!), есть много непонятного и, следовательно, есть повод задавать вопросы взрослым: «а что это?», а почему это?» и т.д. А что и о чем ребенок может спросить глядя на иллюстрации, в которых художник «работает» под детский рисунок? Это ведь просто наша гипотеза, что детям нравятся «детские» рисунки…
Вспоминая себя в детстве -могу точно сказать , что псевдодетские иллюстрации (тогда уже начали такие встречаться) откровенно раздражали. А вот Чарушина старшего, Спирина , Сутеева Биллибина мог рассматривать и вспоминать часами.
Вспоминая себя в детстве -могу точно сказать , что псевдодетские иллюстрации (тогда уже начали такие встречаться) откровенно раздражали. А вот Чарушина старшего, Спирина , Сутеева Биллибина мог рассматривать и вспоминать часами.
Он не иллюстрирует литературное произведение , скорей его создает , но только другими способами.
А ведь «анилина» нет потому, что грунт темный, (и не всегда это у Антонышева можно отнести к достоинствам… присмотритесь - часто просто много «серого» как «цвета»), а «бархатно»… ведь пастель всегда бархатна… и у Антонышева не столь «бархатно», сколь - просто «приглушенно» (а иногда и просто «мрачновато» или «сумеречно»). Впрочем… на вкус на цвет…. Хотя, конечно, работы у него хороши… Но это для взрослых… А для ребенка …. Вот посмотрите как Эрко проиллюстрировал английские сказки…. Для ребенка: есть что разглядывать, есть что «наводить на резкость», есть что перерисовывать (любимое занятие в детстве!), есть много непонятного и, следовательно, есть повод задавать вопросы взрослым: «а что это?», а почему это?» и т.д. А что и о чем ребенок может спросить глядя на иллюстрации, в которых художник «работает» под детский рисунок? Это ведь просто наша гипотеза, что детям нравятся «детские» рисунки…
Привет Поручик ! И все же не совсем так , Да есть , что разглядывать и наводить на резкость , но все дело в ассоциациях . То , что в рисунке заложено , часто важнее мастеровитого изысканного ( внешнего) вида , то есть следуя именно Вашей логике , ребенок не может для себя решить степень мастерства, он скорей чувствует ( не рассуждает), с каким посылом доносит смысль художник. Если посыл ложный ( а это просто формальный пересчет красивостей , выделка голая , где все детали равнозначно скучны по смыслу)то как бы не тужился мастер- эстет , эффект -отрицательный и даже в некоторых случаях вредный. Ребенок максималист- согласитесь , если он хочет срисовать , или просто продолжить существование в сказке , ему не сложно будет нарисовать Вини Пуха , так как достаточно минимального усилия...
ребенок не может для себя решить степень мастерства, он скорей чувствует ( не рассуждает), с каким посылом доносит смысль художник. Если посыл ложный ( а это просто формальный пересчет красивостей , выделка голая , где все детали равнозначно скучны по смыслу)то как бы не тужился мастер- эстет , эффект -отрицательный и даже в некоторых случаях вредный....
Здравствуйте, dgim921! Наверняка, в Ваших тезисах есть много правильного. Просто есть одна принципиальная трудность в иллюстрациях для детских книжек – мы не знаем системы ценностей в детском восприятии изображения. Мне кажется, что «качество детских иллюстраций» и при создании и при оценке производится с точки зрения «взрослого». С одной стороны (вроде бы) так и должно быть – иначе, как приобщить ребенка к эстетическим ценностям (а они ведь «ценности взрослых»). А с другой стороны «детство» это ведь не просто период подготовки к взрослой жизни (хотя и не без этого) – детство ведь самоценная категория. И иллюстрации для детей должны быть «хороши» по детским критериям – а они нам (практически) неизвестны. В этом и проблема! Я, к примеру, теряюсь если мне нужно решить (как Вы предлагаете), что важнее «то, что в рисунке заложено» или «мастеровитая изысканность»?
Про «мысль, которую доносит художник» тоже проблема. Мысль, мне кажется, сообщается из текста книжки, а иллюстрация… это как музыка к фильму – она то ли усиливает, то ли делает более полным или комфортным, восприятие того, что дает текст. Вот вы пишете: «… если посыл ложный…» - но это все с точки зрения «взрослых» (которых, кстати, много и у каждого из них свое представление о том, что такое «ложный»).
Иллюстрация в детской книжке (мне кажется)должна быть приспособлена к ребенку: он должен захотеть (и быть в состоянии) попробовать тоже что-нибудь такое порисовать...
Поэтому изображение должно быть стилизованным, с первого взгляда понимаемым... и ВЛЮБЛЯТЬ в себя...(если так можно выразиться...)
Помню замечательные иллюстрации к "Айболиту"... но - кто художник? Надо порыться...
Иллюстрации великолепны за исключением одного , я по поводу Снежной королевы - слишком современная подача , пардон , я не верю в то , что они из того времени , они совреммены слишком , и больше похожи на фэнтези местами ... я не чувствую 18или 19 век ... это больше похоже на демонстрацию своего профессионализма , ...
Приветствую Вас Артур!
Согласен с Вами! В *Снежной королеве* присутствует "налет" фэнтези, что очень мешает и отталкивает. Ерко - художник, относительно, молодой - "Гарри Поттер" на него повлиял и стиль его ещё очень "плавающий".
Передать правдоподобие сказки или сказочной жизни - очень тонкая грань, на которой удержаться может не каждый художник.
В этом смысле мне ближе Геннадий Спирин. В его работах чувствуется и большой опыт и сильная школа, он развил свой собственный, уникальный стиль, объединяющий русскую школу с традициями Северного Ренессанса. Его иллюстрации убедительны - с правдивым сказочным пространством внутри.
Геннадий Константинович Спирин (р.1948) - русский художник - иллюстратор.
В 1991 году по приглашению двух издательств Philomel и Dial Press Генадий Спирин переехал работать в США.
Вот что о нём пишут: -
*Друзья говорят - "Его кумиры - два средневековых гения, русский иконописец Андрей Рублёв и голландец Питер Брейгель.
Если сравнивать дух Спирина с американцами, то на ум приходят наковальня в кузнице против мобильного телефона, ручная пила - против экрана дисплея.
Спирин и в Америке остался Спириным. Правда, он не выучил ни одного английского слова. Но Америка ему пришлась по душе: - "Тут никто ко мне не лезет" - Говорит Спирин.
Так Америка превратилась для художника в средневековый глухой лес, где его дом в Принстоне - словно изба отшельника.
Спирин человек глубоко верующий, упрямый, нелюдим, с косматой бородой, похожий на лешего, уехал из России, чтобы жить, дышать и творить свободно.*
очень напоминает старые открытки , до эры большевизма , я такие у бабушки встречал в сундучке , стиль хороший , мне нравился всегда , я как-то так и представлял все эти действа , связанные с зимой и сказками ,,,,
в связи с предложением о знаниях языка в рассказе о Спирине , я вспомнил рассказ Войновича о себе ...
.... Жил я в Германии уже порядком , более 10 лет , пишет Войнович , немецкого так и не вы учил , и однажды переходя улицу , задумался и не заметил рядом машины , пришел в себя , когда тормоза завизжали рядом , и из машины высунулся водитель и заорал - Идиот ... - я вдруг понял , что немецкий я все-таки знаю ))))) ...
в связи с предложением о знаниях языка в рассказе о Спирине , я вспомнил рассказ Войновича о себе ...
.... Жил я в Германии уже порядком , более 10 лет , пишет Войнович , немецкого так и не вы учил , и однажды переходя улицу , задумался и не заметил рядом машины , пришел в себя , когда тормоза завизжали рядом , и из машины высунулся водитель и заорал - Идиот ... - я вдруг понял , что немецкий я все-таки знаю ))))) ...
С Дедом Морозом я прикололся..., но в то же время хотел, по возможности, показать его иллюстрации к разным книгам. Он здорово передаёт Дух любого произведения, от Шекспира, Толстого, Чехова и т.д..
С Дедом Морозом я прикололся..., но в то же время хотел, по возможности, показать его иллюстрации к разным книгам. Он здорово передаёт Дух любого произведения, от Шекспира, Толстого, Чехова и т.д..
Вот ещё его: - *Каштанка* к Чехову.
[/цитата\
Здравствуй Олег...хорош Спирин...клёво.
Безусловно классные иллюстрации.
Только первые две в непонятные рамки заключены, обрезаны явно.
Сколько раз сталкивался с такой хренью: делаешь клиенту от души иллюстрацию или анимацию на заданный размер.
Клиент рассмотрит и резюмирует: "все ништяк, только не могли бы вы это все в кружочек поместить. При этом о доплате ни слова.
В пику помещаешь в кружочек то, что есть.
Ну вот , посмотрите какие теплые тона , и ничего не режет глаз , все рождество и Новогодняя сказка .... и чёткий такой рисунок ,,, подобные рисунки , условно , на рождественнских подарках встречаешь , я не о качестве рисунка , просто ощущение сказки и звона колокольчика ... и не возникает недоумения по разнокалиберным неуместным вставкам и деталям ,как у Ейко , ....