-- : --
Зарегистрировано — 129 526Зрителей: 71 699
Авторов: 57 827
On-line — 42 561Зрителей: 8534
Авторов: 34027
Загружено работ — 2 212 518
«Неизвестный Гений»
ПРОЩАНИЕ С ЛЮБОВЬЮ...(Памяти Карузо) Юлия Перфильева
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
Автор поставил запрет на загрузку файла
Представляем вам одну из красивейших песен 20-го
столетия с новым текстом на русском языке. Песня, посвящена известному
итальянскому оперному певцу Энрико Карузо. Песня была написана Лучо Далла в 1986 году.
Содержание песни на итальянском языке противоречиво и спорно, но общий смысл состоит в том, что песня рассказывает о страданиях и чувствах человека, который думает о своей скорой смерти, смотря в глаза дорогой ему девушки. (русский текст написан на основании известных фактов о последних днях Энрико Карузо)
Не премьера!!!
Текст Светлана Мушта (Россия).
Вокал Юлия Перфильева (Италия)
Музыка Лучо Далла (Италия 1986 г.)
Дорожкой лунною бежит морская рябь у берега.
Любовь последняя, прости! Прощай и ты, Америка!
Он обнял девушку в слезах у старого причала
И вдруг объятия разжал. И песня зазвучала:
Припев:
Я так люблю тебя!
Поверь, я так люблю тебя!
Но стынет в венах кровь,
Навек прощаюсь я сейчас с тобой, любовь!
Плыла Луна из облаков, ей не знакомо горе...
Он заглянул в её глаза зелёные, как море.
Взор затуманила слеза. И сжало грудь от боли.
- Мы расстаёмся навсегда. Не плачь, родная Дори!
Я отправляюсь в дальний путь, с тобой навек прощаюсь я,
Там ждет последний мой приют, прекрасная Италия...
Припев:
Но знай: любовь жива!
Пока я жив, моя любовь жива!
Она всегда со мной,
Любовь свою я уношу навек с собой!
Морская гладь сверкает здесь,_ и дует сильный ветер,
И отражает лунный свет ночной залив Сурриенто.
Он вместе с песней умирал. И музыка звучала...
Он муки сердца доверял лишь клавишам рояля,
И знали только лишь они то, как душа страдала!
И боль утраченной любви, и боль воспоминаний...
В тумане видел он огни и чайкой улетало
С душой последнее "прости" прекрасного вокала!
Припев:
Прощай, любовь моя!
Последняя любовь моя.
Она была с тобой,
Теперь моя любовь ушла со мной!
Я так люблю тебя!
Поверь, я так люблю тебя!
Но стынет в венах кровь,
Навек прощаюсь я сейчас с тобой, любовь!
Прощай, моя любовь...
столетия с новым текстом на русском языке. Песня, посвящена известному
итальянскому оперному певцу Энрико Карузо. Песня была написана Лучо Далла в 1986 году.
Содержание песни на итальянском языке противоречиво и спорно, но общий смысл состоит в том, что песня рассказывает о страданиях и чувствах человека, который думает о своей скорой смерти, смотря в глаза дорогой ему девушки. (русский текст написан на основании известных фактов о последних днях Энрико Карузо)
Не премьера!!!
Текст Светлана Мушта (Россия).
Вокал Юлия Перфильева (Италия)
Музыка Лучо Далла (Италия 1986 г.)
Дорожкой лунною бежит морская рябь у берега.
Любовь последняя, прости! Прощай и ты, Америка!
Он обнял девушку в слезах у старого причала
И вдруг объятия разжал. И песня зазвучала:
Припев:
Я так люблю тебя!
Поверь, я так люблю тебя!
Но стынет в венах кровь,
Навек прощаюсь я сейчас с тобой, любовь!
Плыла Луна из облаков, ей не знакомо горе...
Он заглянул в её глаза зелёные, как море.
Взор затуманила слеза. И сжало грудь от боли.
- Мы расстаёмся навсегда. Не плачь, родная Дори!
Я отправляюсь в дальний путь, с тобой навек прощаюсь я,
Там ждет последний мой приют, прекрасная Италия...
Припев:
Но знай: любовь жива!
Пока я жив, моя любовь жива!
Она всегда со мной,
Любовь свою я уношу навек с собой!
Морская гладь сверкает здесь,_ и дует сильный ветер,
И отражает лунный свет ночной залив Сурриенто.
Он вместе с песней умирал. И музыка звучала...
Он муки сердца доверял лишь клавишам рояля,
И знали только лишь они то, как душа страдала!
И боль утраченной любви, и боль воспоминаний...
В тумане видел он огни и чайкой улетало
С душой последнее "прости" прекрасного вокала!
Припев:
Прощай, любовь моя!
Последняя любовь моя.
Она была с тобой,
Теперь моя любовь ушла со мной!
Я так люблю тебя!
Поверь, я так люблю тебя!
Но стынет в венах кровь,
Навек прощаюсь я сейчас с тобой, любовь!
Прощай, моя любовь...
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
|
Оставлен:
![]() |
eva-grom5
|
|
Оставлен:
Мои аплодисменты! Юличка это так трогательно и красиво! Светочка спасибо. Слушала и ком в горле. Замечательная история любви...у меня слезы от голосочка такого,передала Юляша что в стихах музыка ..все тронуло. Я много слышала эту песню,но не слышала в переводе... Поклон Юличка милая девочка! Плачу...
|
lilinda67
|
|
Оставлен:
Светлана и Юлия! Спасибо вам, дорогие талантливые соавторы, за создание ЧУДА КРАСОТЫ И ЛЮБВИ! Спасибо большое! И слова и исполнение безукоризненны!
|
kunella10
|
|
Оставлен:
Браво, Светлана и Юля! Спасибо за перевод и исполнение на русском языке великолепной песни! Чудесно!
|
Yasonjka20
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор












