-- : --
       Зарегистрировано —  129 607Зрителей: 71 767
 Авторов: 57 840
       On-line — 22 286Зрителей: 4452
 Авторов: 17834
       Загружено работ — 2 215 271
     
«Неизвестный Гений»
Мой Рембо. Версия перевода сонета Гласные
Пред.![]()  | 
Просмотр работы:  | 
След.![]()  | 
У - зелено, И - красно, Е - бело и А - черно,
О - сине. Я даю разгадку буквам этим:
У - травы и цветы: мир, как он виден детям;
Болото жизни, в коем всем тонуть нам суждено.
И - это первая любовь и первые грехи,
Попытка умереть, что мне не удаётся.
Е - свадьба с той, Единственной: теперь придётся
Ей постоянно посвящать и время, и стихи.
А - разочарования и неудачи
В любви, самоубийство... Будут слёзы, значит,
Над гробом - родственников тех, что в жизни и не знал.
О - ясная лазурь над проклятой могилой,
Скрывающей всё то, что в этой жизни было;
Безоблачные небеса, куда я не попал.
19.05.95
О - сине. Я даю разгадку буквам этим:
У - травы и цветы: мир, как он виден детям;
Болото жизни, в коем всем тонуть нам суждено.
И - это первая любовь и первые грехи,
Попытка умереть, что мне не удаётся.
Е - свадьба с той, Единственной: теперь придётся
Ей постоянно посвящать и время, и стихи.
А - разочарования и неудачи
В любви, самоубийство... Будут слёзы, значит,
Над гробом - родственников тех, что в жизни и не знал.
О - ясная лазурь над проклятой могилой,
Скрывающей всё то, что в этой жизни было;
Безоблачные небеса, куда я не попал.
19.05.95
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки:






                
                
