-- : --
Зарегистрировано — 129 601Зрителей: 71 760
Авторов: 57 841
On-line — 22 614Зрителей: 4550
Авторов: 18064
Загружено работ — 2 215 157
«Неизвестный Гений»
Мой Рембо. Версия перевода сонета Гласные
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
У - зелено, И - красно, Е - бело и А - черно,
О - сине. Я даю разгадку буквам этим:
У - травы и цветы: мир, как он виден детям;
Болото жизни, в коем всем тонуть нам суждено.
И - это первая любовь и первые грехи,
Попытка умереть, что мне не удаётся.
Е - свадьба с той, Единственной: теперь придётся
Ей постоянно посвящать и время, и стихи.
А - разочарования и неудачи
В любви, самоубийство... Будут слёзы, значит,
Над гробом - родственников тех, что в жизни и не знал.
О - ясная лазурь над проклятой могилой,
Скрывающей всё то, что в этой жизни было;
Безоблачные небеса, куда я не попал.
19.05.95
О - сине. Я даю разгадку буквам этим:
У - травы и цветы: мир, как он виден детям;
Болото жизни, в коем всем тонуть нам суждено.
И - это первая любовь и первые грехи,
Попытка умереть, что мне не удаётся.
Е - свадьба с той, Единственной: теперь придётся
Ей постоянно посвящать и время, и стихи.
А - разочарования и неудачи
В любви, самоубийство... Будут слёзы, значит,
Над гробом - родственников тех, что в жизни и не знал.
О - ясная лазурь над проклятой могилой,
Скрывающей всё то, что в этой жизни было;
Безоблачные небеса, куда я не попал.
19.05.95
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки:






