16+
Лайт-версия сайта

Новости

Почему на Руси нельзя было называть имя усопшего, говорить «медведь»: Какие имена и слова были под запретом?

Почему на Руси нельзя было называть имя усопшего, говорить «медведь»: Какие имена и слова были под запретом?


В культуре Древней Руси существовала система лексических табу. Отдельные слова подлежали исключению из употребления в определенные периоды. В частности, на время траурных обрядов и последующего оплакивания почившего (то есть на весь период траура) налагался запрет на некоторые выражения. Данное правило было очень строгим. Нарушать его было нельзя, что заставляло скорбящих искать иные формы выражения скорби.


Какие слова говорить нельзя


Змеи на Руси ассоциировались с воплощением злых сил.


Змеи на Руси ассоциировались с воплощением злых сил.


На Руси существовало немало словесных запретов. Исследователи утверждают, что под табу попадало даже слово «медведь». Чтобы не навлечь гнев лесного зверя. Запрет на прямое именование медведя в Древней Руси являлся не просто суеверием. Он был отражением сложной системы верований, целью которой было поддержание гармонии человека и природы. Хозяин леса, медведь был тесно связан с потусторонними силами. Это делало его имя сакральным. Произнесение подлинного наименования зверя расценивалось как проявление неуважения к лесному духу. А такая ситуация могла вызвать его гнев.

Считалось, что слово обладает магической силой. Прямое упоминание медведя могло «накликать» зверя. А это — прямая угроза для охотников и собирателей. В некоторых племенах медведь был тотемным животным, предком-покровителем. Осквернение его имени влекло за собой утрату защиты предков.
Для обмана нечистой силы использовались эвфемизмы. Например, «хозяин» или «лесной зверь». Данный прием позволял избежать нежелательного внимания со стороны лесного духа. А это гарантировало безопасность и благополучие общины. То есть, исключение из оборота слово «медведь» представляло собой элемент древних обрядов, отражающих страх и уважение перед могуществом природы. Рыбаки не называли медведя, опасаясь бури. На крупных водоемах было запрещено произносить слова «лиса» и «заяц», так как их считали подчиненными медведю.

Змеи также не удостаивались прямого именования. Их заменяли эвфемизмами, такими как «земляные» или «худые». А все потому, что змеи ассоциировались с воплощением злых сил, с подземным миром. С духами предков и демоническими существами. Считалось, что произнесение этого слова привлекает внимание и навлекает беду.Якобы пресмыкающиеся могли быть не обычными змеями, а нечистью, которая приняла такой образ.

Черта называли шутом, чтобы не призвать нечистую силу.


Черта называли шутом, чтобы не призвать нечистую силу.


Эвфемизмы позволяли избежать такой проблемы, обмануть змею и предотвратить ее появление. Связь змеи с болезнями и смертью также имела значение. Люди старались обезопасить себя от негатива и сохранить гармонию с окружающим миром. А в Воронежской области, к примеру, крестьяне воздерживались от произнесения слова «черт». Его заменяли на «шут» или «тот», дабы не призвать нечистую силу.

Имена усопших


Имя усопшего не следовало упоминать во время погребальных ритуалов и в период траура.


Имя усопшего не следовало упоминать во время погребальных ритуалов и в период траура.


Однако некоторые словесные табу имели ситуативный характер. Так, В.Ю. Лещенко в своем исследовании «Русская семья XI-XIX вв.» отмечает повсеместный запрет на произнесение имени покойного, дабы не призвать его из мира иного. В народе полагали, что покойники способны прийти ночью или утащить кого-то с собой. Имя усопшего не упоминали как во время погребальных ритуалов, так и в период траура. Особую опасность, по мнению народа, представляли имена утопленников и прочих “нечистых” покойников. Считалось, что от них зависел земной порядок.

Вместо прямого именования, использовались эвфемизмы. Например, «покойный» или «усопший». Такая практика позволяла говорить об умершем, не нарушая табу. Не призывая его дух. Этот запрет являлся важной частью погребальной обрядности. Он отражал представления древних славян о связи жизни и смерти.
Во избежание нарушения табу, усопших именовали иносказательно. Использовалось странное прозвище «Макарушка» при упоминании покойного. Например, говорили: «Мака́рушка хорони́ть». Страх перед мертвыми и табу на их имена породили обычай давать тезкам усопшего другие имена. Поскольку в окружении покойного могли оказаться одноименные люди, упоминание имени которых становилось нежелательным.

Ушедшие и потомки


Часто детей нарекали именами умерших деда или бабки.


Часто детей нарекали именами умерших деда или бабки.


Тем не менее, имена почивших сохраняли свое присутствие в жизни их потомков. Существовала практика наречения новорожденного, не подающего признаков жизни, именами умерших родственников. Считалось, что имя, при котором младенец оживет, будет его настоящим именем. Этот ритуал уходит корнями в верования о реинкарнации. Он основывается на нескольких ключевых верованиях.
Славяне верили в реинкарнацию. И в возможность переселения души умершего в новорожденного. Наречение именем усопшего родственника рассматривалось как способ призвать душу предка. А когда она откликнется, то сможет обрести новое воплощение в младенце.

Этот обряд также являлся актом почитания предков. Так проявляли уважение к их памяти и надежду на передачу лучших качеств и знаний к только что родившемуся человеку. Это была последняя надежда, способствующая укреплению связи с миром живых.Был очень распространен обычай нарекать детей именами умерших деда или бабки.

Cегодня детей называют, не думая о правилах.


Cегодня детей называют, не думая о правилах.


Но у восточных славян не приветствовалось практика давать детям имена усопших братьев или сестер. В Полесье существовало поверье, что ребенок, получивший “мертвое” имя, обречен на скорую смерть. Также не рекомендовалось нарекать ребенка именем здравствующего родственника, в частности, отца. Существует поверье, что “давать имя на имя” опасно, поскольку “один из тезок сживет со свету другого”. В то же время, наречение детей именами деда или бабушки, особенно проживших долгую и достойную жизнь, практикуется и в наши дни.
Сегодняшний мир смотрит на наречение детей именами почивших родственников куда спокойнее, чем наши предки. Древний ужас, замешанный на суевериях, по большей части развеялся. Но сказать, что отголоски старых верований совсем исчезли было бы неправдой.

Конечно, совсем без суеверий не обходится. Кто-то до сих пор боится “накликать” несчастье, повторить трагическую судьбу. В таких случаях ищут компромисс: выбирают похожее имя или вовсе отказываются от этой идеи. Еще один важный момент — мода! Имена, которые казались старомодными, возвращаются в обиход, и родители порой даже не задумываются о том, что когда-то это имя носил их ушедший из жизни родственник.

 

Источник: https://kulturologia.ru/blogs/150825/65091/




Комментарии:

Нет комментариев
Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи

Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта





Наш рупор







© 2009 - 2025 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft