16+
Графическая версия сайта
Зарегистрировано –  129 074Зрителей: 71 323
Авторов: 57 751

On-line20 430Зрителей: 4069
Авторов: 16361

Загружено работ – 2 203 518
Социальная сеть для творческих людей
  

«Довольно Печальная История»

Плэйкасты / Настроение, Чувства / «Довольно Печальная История»
Просмотр работы:
01 октября ’2016   09:32
Просмотров: 17011





Скачать файл - 5.675 мб   (Загружено 2 раз)



A Fairly Sad Tale by Dorothy Parker (Дороти Паркер)
«Довольно Печальная История»
Поэтический перевод Алексея Горшкова
Музыка: «The Lady in Red»

Ответа никогда я не найду, хотя я знать желаю, -
Ну почему я не Такая, а совсем Другая?
Другие девушки, вокруг меня,
Сердца мужчин, сжигают пламенем огня,
Пред ними, хрустальной хрупкостью звенят,
Или травою нежною, весеннею манят,
Иль предстают пред ними, скалою неприступной...
Я — вовсе не такая, и мне, так не уютно....
Ну, были парни, в чьи сети Купидона я попадала...
Ну что сказать? Уж лучше бы, я их не знала...
Всегда одно и тоже: разбито сердце, не спета Песнь моя,
Потом я слышу: «Ты уж прости, но ты не для меня.....»
Затем, он слёзы нежно мне утрёт и добавляет:
«Мои родители, на брак не согласятся, да и карьера пострадает...»
Печальный опыт! Вот всё, что я могу сказать...
И всё таки, - когда же я, умнее и мудрее смогу стать?
Я дурой назову любую, кто стремится
беспечно «Жизнью» и «Любовью» насладиться.
Я до конца свой путь должна пройти,
Свою Надежду и свою Любовь должна найти.
А сердце, хотя, наполовину непорочным всё ещё осталось,
Но, на тысячу кусочков мозаики невидимой распалось....
Нелепо и смешно такою стать...
Ну почему я не Другая, я хочу узнать?.....

29.09.2016

I think that I shall never know
Why I am thus, and I am so.
Around me, other girls inspire
In men the rush and roar of fire,
The sweet transparency of glass,
The tenderness of April grass,
The durability of granite;
But me- I don't know how to plan it.
The lads I've met in Cupid's deadlock
Were- shall we say?- born out of wedlock.
They broke my heart, they stilled my song,
And said they had to run along,
Explaining, so to sop my tears,
First came their parents or careers.
But ever does experience
Deny me wisdom, calm, and sense!
Though she's a fool who seeks to capture
The twenty-first fine, careless rapture,
I must go on, till ends my rope,
Who from my birth was cursed with hope.
A heart in half is chaste, archaic;
But mine resembles a mosaic-
The thing's become ridiculous!
Why am I so? Why am I thus?






Голосование:

Суммарный балл: 60
Проголосовало пользователей: 6

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Оставлен: 01 октября ’2016   11:29
Замечательный перевод Алексей.....))))))

Оставлен: 02 октября ’2016   10:26
Признателен, друг!


Оставлен: 01 октября ’2016   13:07
БРАВО, АЛЕКСЕЙ! ПРЕКРАСНЫЙ ПЕРЕВОД И РАБОТА!!!!

Оставлен: 02 октября ’2016   10:26
Сердечное спасибо, Юля! Я как бы сопереживал с автором оригинала....


Оставлен: 01 октября ’2016   15:35
Вопрос хороший,вечный..Ну почему я не такая?Да потому,что просто Другая!!С годами понимаешь...  Спасибо,Алексей за это поэтическое творение! А Дороти-
130

Оставлен: 02 октября ’2016   10:25
Глубоко признателен за Ваш отзыв, Лена!


Оставлен: 02 октября ’2016   11:31
Алексей,ваши басни хороши и сегодня тот самый день,но переводы ваши не менее прекрасны...Надо как -нибудь и перевод показать)))) 
                   
14

Оставлен: 03 октября ’2016   09:57
Спасибо большое, Леночка! У меня две сотни поэтических перевод, есть из чего выбирать....


Оставлен: 26 октября ’2016   09:39
Какой прекрасный перевод! Талантище!

Оставлен: 21 января ’2017   11:15
Огромное спасибо! Не мог ответить раньше... Извините



Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Непрогибаемая сила. Премьера.

Присоединяйтесь 



Наш рупор






© 2009 - 2025 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal
Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft