-- : --
Зарегистрировано — 129 795Зрителей: 71 946
Авторов: 57 849
On-line — 43 171Зрителей: 8701
Авторов: 34470
Загружено работ — 2 218 604
«Неизвестный Гений»
Historia de un amor(на испанском)
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
Добавлено в закладки: 1
"История одной любви"
Автором является панамский сочинитель Карлос Элета Альмаран(Carlos Eleta Almaran), который написал её в 1955 году после смерти жены своего брата.
Ты уже больше не рядом со мной, сердце мое,
В моей душе только одиночество.
И если я уже не могу видеть тебя,
Какая сила меня заставляет любить тебя,
И заставляет меня страдать еще больше?
Ты всегда была смыслом моего существования.
Обожать тебя для меня было одержимостью.
И в твоих поцелуях я находил
Тепло, которое у меня вызывало
Любовь и страсть.
Это история любви,
И нет другой такой же,
Которая заставила меня понять
Всё добро и всё зло,
Которая давала свет моей жизни
И погасила его потом.
Ай, какая темная жизнь!
Без твоей любви, я не выживу.
Ты уже больше не рядом со мной, сердце мое,
В моей душе только одиночество.
Если я уже не могу видеть тебя,
Почему Бог заставил меня любить тебя,
Чтобы вынудить страдать еще больше?
Если я уже не могу видеть тебя,
За что Бог заставил меня любить тебя,
Чтобы вынудить страдать еще больше?
Автор перевода — Lesia
Автором является панамский сочинитель Карлос Элета Альмаран(Carlos Eleta Almaran), который написал её в 1955 году после смерти жены своего брата.
Ты уже больше не рядом со мной, сердце мое,
В моей душе только одиночество.
И если я уже не могу видеть тебя,
Какая сила меня заставляет любить тебя,
И заставляет меня страдать еще больше?
Ты всегда была смыслом моего существования.
Обожать тебя для меня было одержимостью.
И в твоих поцелуях я находил
Тепло, которое у меня вызывало
Любовь и страсть.
Это история любви,
И нет другой такой же,
Которая заставила меня понять
Всё добро и всё зло,
Которая давала свет моей жизни
И погасила его потом.
Ай, какая темная жизнь!
Без твоей любви, я не выживу.
Ты уже больше не рядом со мной, сердце мое,
В моей душе только одиночество.
Если я уже не могу видеть тебя,
Почему Бог заставил меня любить тебя,
Чтобы вынудить страдать еще больше?
Если я уже не могу видеть тебя,
За что Бог заставил меня любить тебя,
Чтобы вынудить страдать еще больше?
Автор перевода — Lesia
Голосование:
Суммарный балл: 100
Проголосовало пользователей: 10
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 10
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
|
Оставлен:
Спасибо за прекрасное исполнение! Трогательные слова в песне!
|
Pronchanka11
|
|
Оставлен:
Как мне приятно, что ты мне подпеваешь, Олежек!) Спасибочки тебе!
Может быть, споем какую-нибудь испанскую песню вместе?) |
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор







