-- : --
Зарегистрировано — 129 595Зрителей: 71 756
Авторов: 57 839
On-line — 42 749Зрителей: 8597
Авторов: 34152
Загружено работ — 2 214 851
«Неизвестный Гений»
Коль дорасту когда-то до мужчины…
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
(Перевод с английского "If I eer Grow to Mans Estate...")
Уильям Блейк (1757-1827)
Сатирические стихи и эпиграммы из записной книжки
Коль дорасту когда-то до мужчины,
О, Боже, дай фортуну мне дивчины.
Смогу ли малым и великим править?
Иль словом убеждать? Иль власть возглавить?
Запись У. Блейка
Уильям Блейк (1757-1827)
Сатирические стихи и эпиграммы из записной книжки
Коль дорасту когда-то до мужчины,
О, Боже, дай фортуну мне дивчины.
Смогу ли малым и великим править?
Иль словом убеждать? Иль власть возглавить?
Запись У. Блейка
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Осенний дождь забарабанил,
И мокрым стал опавший лист.
Ковёр он осени разгладил,
Да поливает, чтоб был чист.
И мокрым стал опавший лист.
Ковёр он осени разгладил,
Да поливает, чтоб был чист.
Присоединяйтесь

Интересные подборки:






