-- : --
Зарегистрировано — 129 322Зрителей: 71 531
Авторов: 57 791
On-line — 41 235Зрителей: 8225
Авторов: 33010
Загружено работ — 2 208 599
«Неизвестный Гений»
Флэксману*
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |



(Перевод с английского " To F—— ")
Уильям Блейк (1757-1827)
Сатирические стихи и эпиграммы из записной книжки
Безумцем называешь ты меня,
Пытаясь из врага слепить, кляня.
И если мыслишь так, то ты осёл,
А если – нет, то счёт со мною свёл.
*Джон Флэксман (1755-1826) – английский художник
Запись У. Блейка
Уильям Блейк (1757-1827)
Сатирические стихи и эпиграммы из записной книжки
Безумцем называешь ты меня,
Пытаясь из врага слепить, кляня.
И если мыслишь так, то ты осёл,
А если – нет, то счёт со мною свёл.
*Джон Флэксман (1755-1826) – английский художник
Запись У. Блейка
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: