-- : --
Зарегистрировано — 130 025Зрителей: 72 156
Авторов: 57 869
On-line — 40 861Зрителей: 8175
Авторов: 32686
Загружено работ — 2 223 966
«Неизвестный Гений»
Вершык блукаў. ( Стишок мой бродил)
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
Добавлено в закладки: 1
Яшчэ адзін верш на беларускай мове. Буду ўдзячна за парады ўсім, хто з ёю знаёмы. Ведаю, што верш складаны па сэнсу для ўсіх астатніх. Таму наспех зрабіла пераклад ...
А вершык блукаў,
Мае думкі тасуючы шчыра,
На межах, дзе ява
Лагодна датычыцца сну.
Ён белаю птушкай адшукваў
Увесь час свой вырай...
Ды нешта здаралася—
Словы траплялі ў турму.
Нібыта заборам
Сціскала іх Ваша "навошта?".
Што мэты без грошай?
Бадай што вада ў рэшаце...
Ды толькі пяшчота не мае,
Паверце мне, кошту.
І шчырасць не мае,
Бо толькі ад сэрца ідзе.
перевод
Стишок мой бродил, тасуя мысли старательно
На гранях, где явь так радушно касается сна.
И белою птицею рай свой искал обстоятельно...
Да что-то случалось, слова поглощала тюрьма.
И, словно забором, сжимала их Вашим "зачем?".
Что цели без денег? Пожалуй — вода в решете ...
Но нежность и ласка ещё не зависят от цен.
А искренность сердца рождается лишь в доброте
А вершык блукаў,
Мае думкі тасуючы шчыра,
На межах, дзе ява
Лагодна датычыцца сну.
Ён белаю птушкай адшукваў
Увесь час свой вырай...
Ды нешта здаралася—
Словы траплялі ў турму.
Нібыта заборам
Сціскала іх Ваша "навошта?".
Што мэты без грошай?
Бадай што вада ў рэшаце...
Ды толькі пяшчота не мае,
Паверце мне, кошту.
І шчырасць не мае,
Бо толькі ад сэрца ідзе.
перевод
Стишок мой бродил, тасуя мысли старательно
На гранях, где явь так радушно касается сна.
И белою птицею рай свой искал обстоятельно...
Да что-то случалось, слова поглощала тюрьма.
И, словно забором, сжимала их Вашим "зачем?".
Что цели без денег? Пожалуй — вода в решете ...
Но нежность и ласка ещё не зависят от цен.
А искренность сердца рождается лишь в доброте
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
|
Оставлен:
...что-то тууурьма резанула)
|
negor32
|
|
Оставлен:
Там переводик (правда слегка хромает) Может тюрьма не так резанет)))
|
Shadyia40
|
|
Оставлен:
я тоже только по-русски понял) И, кстати, рифма хорошая, чего я не особо вижу в белорусском варианте. Может я как-то не правильно читаю?
|
_vulcan_22
|
|
Оставлен:
....мне кажется(по ощущениям),что все мовы-это прикол)))кто-то стебается))))
|
negor32
|
|
Оставлен:
Ну вот... я тут о серьезных вещах, а они...стебается))))Ужас
|
Shadyia40
|
|
Оставлен:
...и я серьезно)...у нас тут говорят на смеси украинского и русского.....ваще стеб...когда бабушки особенно))))
|
negor32
|
|
Оставлен:
Это трасянка))) Я сама так говорю с детства ибо в моей деревне говорили на 4 языках сразу украинский, русский, белорусский и польский...И на всех не очень чисто)))
|
Shadyia40
|
|
Оставлен:
Перевод куцый ((( Но оказалось, что переводить сложнее, чем я думала.
А так целуй. Чего уж там))) |
Shadyia40
|
|
Оставлен:
Но нежность и ласка ещё не зависят от цен.
А искренность сердца рождается лишь в доброте" Вот это сущая правда! |
|
|
Оставлен:
Очень хорошо и интересно написала, Марина! А на Белорусском то как классно!!!
|
alexissru126
|
|
Оставлен:
Ну почему же не похожи?
Я вот все поняла без перевода...А может это потому что украинский еще знаю)))) |
filmah71
|
|
Оставлен:
Марина!Отличное стихотворение! И, действительно, знание украинской мовы очень помогает понять и без перевода. Без украинской думаю, разобраться было бы трудно!
|
|
|
Оставлен:
Да, чем больше языков знаешь, тем менше непонятных остается)))
Я вот тоже украинскую понимаю, но писать на ней не могу |
Shadyia40
|
|
Оставлен:
Ну, песенка славнвя))) Так что начало есть. Глядишь начнете понимать мову отца)))
Рада, что заглянули. |
Shadyia40
|
|
Оставлен:
...и как это здОрово, что есть ещё бесценник в некоторых случаях)...Мариш, ты меня сразила - Бесценная твоя душа!!!
|
|
|
Оставлен:
Классно,Марина! Очень люблю беларусский язык! Вот я понимаю,поскольку и русский и украинский знаю.Здорово!Это тебе!
|
|
|
Оставлен:
Привет, Олег. Рада, чо заглянул. И знаешь, на мове точно сбоев нет...Не веришь? Я тебе правильно прочту))))как-нибудь...
|
Shadyia40
|
|
Оставлен:
Было бы интересно послушать. Хотя, верю, конечно, но послушал бы...
|
_vulcan_22
|
|
Оставлен:
Спасибо, Саша.
Иногда находит не совсем лирическое настроение))) |
Shadyia40
|
|
Оставлен:
Неожиданное суждение... Я думала он порывистый, слегка злой...Но...музыкантам видней.
Рада видеть, Саша |
Shadyia40
|
|
Оставлен:
Замечательно, Марина!!! Спасибо за прекрасную работу!!! С теплом души, В.Ч.
|
|
|
Оставлен:
Разве можно в деньгах измерить ласку?Разве можно купить нежность? Разве зависит от количества денег поцелуй матери своему ребенку? С чем ты, Галочка, не соглашаешься?
|
Shadyia40
|
|
Оставлен:
Мариша, как интересно ты пишешь! Что "искренность сердца" от доброты согласна, про тюрьму только не совсем понятно...
|
|
|
Оставлен:
Слова попадают в плен, ибо из не слышат, от них отмахиваются вечным "зачем". Они не нисут ни славы, ни денег, а значит для большенства вещь просто бесполезная
|
Shadyia40
|
|
Оставлен:
ОДНОЗНАЧНО. Ибо он был первым...Он таким родился... Но не все понимают мову(((
|
Shadyia40
|
|
Оставлен:
Ради твоей десятки стоило запретить)))
И ты прав... в переводе есть сбой...Но что-то не выравнивается...не хочется далеко уходить от исходника... |
Shadyia40
|
|
Оставлен:
Ну, иногда читаешь тебя, читаешь...и думаешь, а вдруг ты прав....и все это никому не надо...ибо ничего не стоит...
Но это просто мимолетные мысли...Так что вперед на баррикады)))... |
Shadyia40
|
|
Оставлен:
А мне вчера Ефросинья Полоцкая( как я понял) во сне привиделась, как раз в её день, к чему бы это? А длина строк в переводе 2 первых и два последних куплета разная.
|
|
|
Оставлен:
Вам неприменно нужно съездить в Полоцк. Там сейчас очень красиво.
А про длинну строк я знаю... Пока переводы даются с трудом((( |
Shadyia40
|
|
Оставлен:
Оригинал конечно лучше, но и перевод хорош!
Браво, Марина! |
_Milalita123
|
|
Оставлен:
Спасибо огромное. Переводить оказалось достаточно сложно. Но так хотелось, чтоб было понятно всем.
Рада вам. |
Shadyia40
|
|
Оставлен:
Очень понравилось!..
...Донбасский суржик помогает читать без переводчика...))) |
|
|
Оставлен:
И это очень радует.Приятно, когда тебя понимают
С улыбкой из Бреста Марина |
Shadyia40
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки:








