16+
Лайт-версия сайта

МОЛИТВЫ О ПРЕМУДРОСТИ 2

Литература / Религия / МОЛИТВЫ О ПРЕМУДРОСТИ 2
Просмотр работы:
16 сентября ’2025   12:23
Просмотров: 113

МОЛИТВЫ О ПРЕМУДРОСТИ 2 Продолжение


начало:
Молитвы о Премудрости
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/relig/2266954.html?author

Премудрости и смыслов Подателю, вразуми мене!
Свете Светлый, светло просвети душу мою: дух, разум, смысл (помысл), душу и тело мои!
Повергаю буйство (безумие) мое Премудрости Твоей, творче и Спасе мой, помилуй мя!
Премудрости и смыслов Подателю, милостив буди безумию моему (исцели буйство (безумие) мое!
Слава Тебе,Царю Славы Господи Иисусе Христе Спасе мой, за милостивое снисхождение безумию моему!

Утешителю, утеши мя!

Тропарь Рождеству Богородицы
Рождество Премудрость Божию Породившей празднуем и Премудрости Рождества Твоего просим нам снисхождения!

МОЛИТВА В ЗАЩИТУ ОТ БЕЗУМИЯ


Синодальный перевод +

Суд же состоит в том, что свет пришёл в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы;
Новый русский перевод+

Суд заключается в том, что в мир пришёл Свет, но люди полюбили тьму больше, чем Свет, потому что их дела были злы.
Перевод Десницкого+

Суд состоит в том, что свет пришел в этот мир, но люди возлюбили тьму больше света, ибо дела их были дурны.
Современный перевод РБО +

Вот в чем суд состоит: в мир пришел свет, но люди предпочли свету тьму, потому что злы их дела.
Под редакцией Кулаковых+

Суд же состоит в том, что в мир Свет пришел, а люди тьму полюбили больше, чем Свет, ибо злы дела их.
Библейской Лиги ERV

Вот почему они осуждены: Свет воссиял в этом мире, но люди предпочли тьму Свету, так как дела их злы.
Cовременный перевод WBTC

Вот почему они осуждены: свет воссиял в этом мире, но люди предпочли свету тьму, ибо дела их злы.
Перевод Еп. Кассиана

А это есть суд, что свет пришел в мир, и возлюбили люди больше тьму, чем свет; ибо были лукавы дела их.
Слово Жизни

Суд заключается в том, что в мир пришел свет, но люди полюбили тьму больше, чем свет, потому что их дела злы.
Открытый перевод

А суд — это вот что: в мир пришел свет, но люди полюбили не свет, а тьму, потому что они делают только зло.
Еврейский Новый Завет

Вот в чём заключается осуждение: свет пришёл в мир, но люди полюбили тьму, а не свет. Почему? Потому что их дела злы.
Русского Библейского Центра

В мир пришел Свет, и правда суда в том, что людям со всеми их злыми делами отрадней света показалась тьма.
В переводе Лутковского

осуждение же заключается в том, что Свет пришёл в мир, но люди более возлюбили тьму, нежели Свет, ибо дела их — злы.
Новый Завет РБО 1824

что свѣтъ пришелъ въ міръ; но люди болѣе возлюбили тьму, нежели свѣтъ; потому что дѣла ихъ были злы.
Елизаветинская Библия

Се́и же є҆́сть сѹ́дъ, ѩ҆́кѡ свѣ́тъ прїи́де въ мі́ръ, и҆ возлюби́ша человѣ́цы па́че тмѹ̀, не́же свѣ́тъ: бѣ́ша бо и҆́хъ дѣла̀ ѕла҄.
Елизаветинская на русском

Сей же есть суд, яко свет прииде в мир, и возлюбиша человецы паче тму, неже свет: беша бо их дела зла.

Евангелие от Иоанна 3:19

Синодальный перевод +

Боже! Ты знаешь безумие моё, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
Новый русский перевод+

Боже, Ты знаешь мое безрассудство, и вина моя от Тебя не сокрыта.
Современный перевод РБО +

Боже! Ты знаешь глупость мою, от Тебя не скрыты прегрешения мои.
Под редакцией Кулаковых+

Боже, Ты знаешь, как неразумен я был, проступки мои от Тебя не сокрыты.
Библейской Лиги ERV

Тебе, Боже, мои известны все ошибки, свою вину не прячу от Тебя.
Cовременный перевод WBTC

Тебе, Господь, мое известно безрассудство, свою вину не прячу от Тебя.
Перевод Юнгерова ВЗ

Боже! Ты ведаешь безумие мое и прегрешения мои от Тебя не сокрыты.
Елизаветинская Библия

Бж҃е, ты̀ ѹ҆вѣ́дѣлъ є҆сѝ безѹ́мїе моѐ, и҆ прегрѣшє́нїѧ моѧ҄ ѿ тебє̀ не ѹ҆таи́шасѧ.
Елизаветинская на русском

Боже, ты уведел еси безумие мое, и прегрешения моя от тебе не утаишася.

Псалтирь 68:6

Синодальный перевод +

Никто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сём, тот будь безумным, чтобы быть мудрым.
Новый русский перевод+

Не обманывайте самих себя. Если кто из вас думает, что по представлениям этого мира он мудр, то ему надо стать «глупым», чтобы быть мудрым на самом деле.
Перевод Десницкого+

И пусть никто сам себя не обманывает: кто из вас хочет быть мудрым для этого мира, пусть станет безумным, чтобы оказаться мудрым.
Современный перевод РБО +

И пусть никто себя не обманывает! Если кто-то из вас мнит себя мудрым в этом мире, пусть станет глупым, чтобы стать мудрым.
Под редакцией Кулаковых+

Не предавайтесь самообольщению. Если кто из вас считает себя мудрым ( мудрым по понятиям века сего), пусть решится стать «глупым», чтобы оказаться действительно мудрым.
Библейской Лиги ERV

Не обманывайте себя, и если кто-нибудь из вас думает, что умён мудростью этого мира, то он должен стать «глупым», чтобы быть воистину мудрым.
Cовременный перевод WBTC

Не обманывайте себя: если кто-то из вас думает, что умён мудростью этого мира, то должен стать он "глупым", чтобы быть воистину мудрым.
Перевод Еп. Кассиана

Пусть никто себя не обольщает: если кто среди вас считает себя мудрым в веке сем, пусть сделается безумным, чтобы стать мудрым.
Слово Жизни

Не обманывайте самих себя. Если кто из вас думает, что по представлениям этого мира он мудр, то ему надо стать "глупым", чтобы быть мудрым на самом деле.
Открытый перевод

Не обманывайте себя! Если кто из вас считает себя мудрым для этого века, пусть станет глупым — тогда и будет мудрым.
Еврейский Новый Завет

Пусть никто не обманывается. Если кто-то среди вас полагает, что он мудр (по нормам этого мира), пусть лучше станет "глупцом", чтобы стать действительно мудрым,
Русского Библейского Центра

Не обманывайтесь. Если кто из вас и думает, что умудрен веком сим, то надо ему сделаться глупым, чтобы быть мудрым.
Новый Завет РБО 1824

Естьли кто изъ васъ думаетъ быть мудрымъ въ вѣкѣ семъ; будь безуменъ, чтобы быть мудрымъ.
Елизаветинская Библия

(За҄ 129.) Никто́же себѐ да прельща́етъ: а҆́ще кто̀ мни́тсѧ мѹ́дръ бы́ти въ ва́съ въ вѣ́цѣ се́мъ, бѹ́й да быва́етъ, ѩ҆́кѡ да премѹ́дръ бѹ́детъ.
Елизаветинская на русском

Никтоже себе да прельщает: аще кто мнится мудр быти в вас в веце сем, буй да бывает, яко да премудр будет.

1-е послание Коринфянам 3:18
Синодальный перевод +

Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: «уловляет мудрых в лукавстве их».
Новый русский перевод+

Ведь мудрость этого мира — глупость в глазах Божьих. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость»,
Перевод Десницкого+

Ведь мудрость этого мира для Бога — безумие, как написано: «Он ловит мудрецов на их же хитрости».
Современный перевод РБО +

Ведь мудрость этого мира — глупость перед Богом. В Писании сказано: «Он уловляет мудрецов в их собственные сети».
Под редакцией Кулаковых+

Мудрость же мира сего пред Богом не более, чем заносчивая глупость. В Писании так и сказано: «Он позволяет мудрецам запутываться в сетях их собственной хитрости»,
Библейской Лиги ERV

Потому что мудрость этого мира — глупость в глазах Бога. В Писаниях сказано: «Бог ловит мудрецов их же лукавством».
Cовременный перевод WBTC

Ибо мудрость этого мира — глупость в глазах Бога. В Писании сказано: "Бог ловит мудрецов их же лукавством", и ещё:
Перевод Еп. Кассиана

Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом. Ибо написано: Он уловляет мудрых лукавством их.
Слово Жизни

Ведь мудрость этого мира — глупость в Божьих глазах. Написано: "Он ловит мудрых в их лукавстве",
Открытый перевод

Мудрость этого мира — для Бога лишь глупость, ибо в Писании сказано: Он ловит мудрецов их собственной хитростью,
Еврейский Новый Завет

поскольку мудрость этого мира — бессмыслица в глазах Бога, как сказано в Еврейских Писаниях: "Уловляет мудрствующих их же лукавством",
Русского Библейского Центра

Мудрость мира сего — глупость перед Богом. Как написано: «Опутывает мудрых их же лукавством».
Новый Завет РБО 1824

Потому что мудрость міра сего есть безуміе предъ Богомъ, ибо написано: уловляетъ мудрыхъ въ лукавствѣ ихъ. (Іова 5:13.)
Елизаветинская Библия

Премѹ́дрость бо мі́ра сегѡ̀ бѹ́йство ѹ҆ бг҃а є҆́сть, пи́сано бо є҆́сть: запина́ѧй премѹ҄дрымъ въ кова́рствѣ и҆́хъ.
Елизаветинская на русском

Премудрость бо мира сего буйство у Бога есть, писано бо есть: запинаяй премудрым в коварстве их.

1-е послание Коринфянам 3:19

Синодальный перевод +

И ещё: «Господь знает умствования мудрецов, что они суетны».
Новый русский перевод+

и ещё: «Господь знает, что помыслы мудрого — всего лишь суета».
Перевод Десницкого+

И еще: «Господь знает рассуждения мудрецов: они бесполезны!»
Современный перевод РБО +

И еще сказано: «Господу ведомы замыслы мудрецов, Он знает: они призрачны, как туман».
Под редакцией Кулаковых+

и еще: «Господь знает мысли мудрых, знает, что они бесплодны».
Библейской Лиги ERV

И ещё: «Господь знает, что мысли мудрецов никчёмны».
Cовременный перевод WBTC

"Господь знает, что мысли мудрецов суетны".
Перевод Еп. Кассиана

И еще: Господь знает умствования мудрых, что они суетны.
Слово Жизни

и еще: "Господь знает, что мысли мудрого всего лишь суета".
Открытый перевод

и ещё: Господь знает, что мысли мудрецов никчемны.
Еврейский Новый Завет

а также: "Господь знает мысли мудрых, что суетны они".
Русского Библейского Центра

И еще: «Господь знает об умствованиях мудрецов, что они никчемны».
Новый Завет РБО 1824

И еще: Господь знаетъ умствованія мудрецовъ, что онѣ суетны. (Псал. 93:11.)
Елизаветинская Библия

И҆ па́ки: гд҇ь вѣ́сть помышлє́нїѧ человѣ́чєска {мѹ́дрыхъ}, ѩ҆́кѡ сѹ́ть сѹ́єтна.
Елизаветинская на русском

И паки: Господь весть помышления человеческа, яко суть суетна.

1-е послание Коринфянам 3:20

Синодальный перевод +

Иудеи сказали Ему: теперь узнали мы, что бес в Тебе. Авраам умер и пророки, а Ты говоришь: «кто соблюдёт слово Моё, тот не вкусит смерти вовек».
Новый русский перевод+

Тогда иудеи закричали: — Теперь мы точно знаем, что Ты одержим демоном! Авраам умер, и все пророки умерли, а Ты говоришь, что кто исполняет Твое слово, тот никогда не вкусит смерти.
Перевод Десницкого+

Иудеи Ему сказали: — Теперь мы убедились, что Ты бесноватый! Авраам умер, пророки тоже. А Ты говоришь: «кто соблюдает Мое слово, вовек не вкусит смерти»!
Современный перевод РБО +

«Вот теперь мы точно знаем, что в Тебе бес, — сказали они Ему. — Авраам умер, умерли и пророки. А Ты говоришь: «Кто исполнит Мое Слово, вовек не испытает смерти»!
Под редакцией Кулаковых+

«Теперь мы окончательно уверились, что бес в Тебя вселился, — возликовали иудеи. — И Авраам умер, и пророки, а Ты говоришь: „Соблюдающий слово Мое никогда не умрет“.
Библейской Лиги ERV

Иудеи сказали Ему: «Теперь мы уверены, что в Тебе бес. Авраам и пророки умерли, а Ты говоришь, что кто примет Твоё учение, никогда не умрёт.
Cовременный перевод WBTC

Иудеи сказали Ему: "Теперь мы уверены, что в Тебе бес. Авраам и пророки умерли, а ты говоришь, что кто примет Твоё учение, избегнет смерти.
Перевод Еп. Кассиана

Сказали Ему Иудеи: теперь мы знаем, что в Тебе бес: Авраам умер и пророки, а Ты говоришь: «если кто слово Мое соблюдёт, не вкусит смерти вовек».
Слово Жизни

Тогда иудеи закричали: — Теперь мы точно знаем, что Ты сошел с ума! Aвраам умер, и все пророки умерли, а Ты говоришь, что кто исполняет Твои слова, тот никогда не умрет.
Открытый перевод

Тогда евреи сказали: — Теперь нам ясно, что в Тебе демон. Авраам умер, умерли и пророки, а Ты говоришь: «Кто следует Моёму слову, тот не вкусит смерти».
Еврейский Новый Завет

Иудеяне сказали ему: "Теперь мы точно знаем, что в тебе бес! Авраам умер, умерли и пророки; а ты говоришь: 'Всякий, кто послушается моего учения, никогда не вкусит смерти'.
Русского Библейского Центра

Ему говорят: «Вот Ты и доказал нам, что в Тебе бес! Умер Авраам, умерли и пророки, а Ты говоришь: “Кто живет Моим Словом, никогда не умрет.”
В переводе Лутковского

Иудеи же сказали Ему: вот теперь мы убедились, что Ты действительно бесноватый. Ведь даже Авраам умер, и пророки умерли, а Ты говоришь: кто будет поступать согласно словам Моим, тот будет жить вечно.
Новый Завет РБО 1824

Іудеи сказали Ему: теперь узнали мы, что бѣсъ въ Тебѣ. Авраамъ умеръ и пророки; а Ты говоришь: кто сохранитъ слово Мое; тотъ не вкуситъ смерти вовѣкъ.
Елизаветинская Библия

Рѣ́ша ѹ҆̀бо є҆мѹ̀ жи́дове: нн҃ѣ разѹмѣ́хомъ, ѩ҆́кѡ бѣ́са и҆́маши: а҆враа́мъ ѹ҆́мре и҆ про҇ро́цы, и҆ ты̀ гл҃еши: а҆́ще кто̀ сло́во моѐ соблюде́тъ, сме́рти не и҆́мать вкѹси́ти во вѣ́ки:
Елизаветинская на русском

Реша убо ему жидове: ныне разумехом, яко беса имаши: авраам умре и пророцы, и ты глаголеши: аще кто слово мое соблюдет, смерти не имать вкусити во веки:

Евангелие от Иоанна 8:52

Синодальный перевод +

Ваш отец — диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нём истины. Когда говорит он ложь, говорит своё, ибо он — лжец и отец лжи.
Новый русский перевод+

Вы принадлежите вашему отцу, дьяволу, и хотите исполнить желания вашего отца. Он от начала был человекоубийцей и не устоял в истине, потому что в нём нет никакой истины. Когда он лжет, то делает то, что ему свойственно, потому что он лжец и отец лжи.
Перевод Десницкого+

Вы — от дьявола, он вам отец, вы рады исполнять желания своего отца. Он изначально был убийцей людей и никогда не был на стороне истины, потому что истины в нем не было. Когда он говорит ложь, то говорит на своем языке, потому что сам лжец и родитель лжи.
Современный перевод РБО +

Ваш отец — дьявол, и вы рады исполнить все отцовские прихоти. А он всегда был человекоубийцей, и правда ему чужда, ведь в нем нет правды. Он говорит на родном языке, когда лжет, потому что он лжец и отец лжи.
Под редакцией Кулаковых+

От дьявола вы, и он ваш отец: его желания исполняете вы охотно. Убийца он от начала жизни на земле. С истиной нет у него ничего общего — чужда она ему. Говоря ложь, он делает то, что ему свойственно, потому что по сути своей он лжец и отец лжи.
Библейской Лиги ERV

Дьявол — ваш отец, и вы хотите исполнять его желания. Он был убийцей с самого начала и никогда не склонялся на сторону истины, так как в нём самом нет истины. Когда он лжёт, то это получается у него само собой, так как он и сам лжец и отец лжи.
Cовременный перевод WBTC

Вы произошли от отца вашего, дьявола, и хотите исполнять его желания. Он был убийцей с самого начала и никогда не склонялся на сторону истины, ибо в нём самом нет правды. Когда он лжёт, то это получается у него само собой, ибо он и сам лжец, и порождает ложь.
Перевод Еп. Кассиана

Вы — от отца вашего, диавола, и хотите делать похоти отца вашего. Он человекоубийца был от начала и в истине не стоял, потому что нет истины в нем. Когда кто говорит ложь, говорит то, что ему свойственно, оттого что и отец его — лжец.
Слово Жизни

Вы принадлежите вашему отцу, дьяволу, и хотите исполнить желания вашего отца. Он от начала был убийцей и не признавал истины, потому что в нем нет никакой истины. Когда он лжет, то делает то, что ему свойственно, потому что он лжец и отец лжи.
Открытый перевод

Ваш отец — Дьявол и его желания вы готовы исполнять. Он с самого начала был убийцей и пребывал вне истины, ибо истины в нём нет. Когда он лжет, то говорит из собственной сути, потому что он — лжец и отец лжи.
Еврейский Новый Завет

Вы принадлежите своему отцу, Сатане, и хотите исполнять желания вашего отца. С самого начала он был убийцей, и никогда не придерживался истины, потому что нет истины в нём. Когда он лжёт, то делает это в соответствии со своим характером, потому что он лжец, поистине — изобретатель лжи!
Русского Библейского Центра

Ваш отец — Дьявол, и делаете вы то, что по нраву вашему отцу. С самого начала он был убийцей и уклонялся от правды. Правды в нем нет. Он лжет — и в этом вся его суть. Он — обманщик и источник обмана.
В переводе Лутковского

Ваш отец — диавол, поэтому вы и стремитесь исполнять желания отца вашего, который всегда губил людей. Он изначально не устоял в истине, поэтому и нет истины в нём; когда он говорит ложь, он говорит то, что ему присуще, ибо он — лжец и отец лжи.
Новый Завет РБО 1824

Вашъ отецъ есть діаволъ; и вы похоти отца вашего исполнять хотите. Онъ былъ человѣкоубійца отъ начала, и не устоялъ въ истинѣ; ибо истины нѣтъ въ немъ: когда онъ говоритъ ложь, тогда говоритъ свое; ибо онъ лжецъ, и отецъ лжи.
Елизаветинская Библия

вы̀ ѻ҆тца̀ (ва́шегѡ) дїа́вола є҆стѐ, и҆ по́хѡти ѻ҆тца̀ ва́шегѡ хо́щете твори́ти: ѻ҆́нъ человѣкоѹбі́йца бѣ̀ и҆сконѝ, и҆ во и҆́стинѣ не стои́тъ, ѩ҆́кѡ нѣ́сть и҆́стины въ не́мъ: є҆гда̀ глаго́летъ лжѹ̀, ѿ свои́хъ глаго́летъ: ѩ҆́кѡ ло́жь є҆́сть и҆ ѻ҆те́цъ лжѝ:
Елизаветинская на русском

вы отца (вашего) диавола есте, и похоти отца вашего хощете творити: он человекоубийца бе искони и во истине не стоит, яко несть истины в нем: егда глаголет лжу, от своих глаголет, яко ложь есть и отец лжи:

Евангелие от Иоанна 8:44

Слава Тебе, Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Крестные Муки за нас Претерпевый, и дивные знамения милости Своея и Вечную Жизнь Воскресением Своим нам Дароваый, за всемилостивое снисхождение к буйству (безумию) моему!

Аще есть на мне милость Твоя (аще угодно Тебе делание мое), Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Крестные Муки за нас Претерпевый, и дивные знамения милости Своея и Вечную Жизнь Воскресением Своим нам Дароваый, не даждь власти надо мной врагу моему, ищущему приобщит имя, немощного, безумию своему!

Аще есть на мне милость Твоя (аще угодно Тебе делание мое), Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Крестные Муки за нас Претерпевый, и дивные знамения милости Своея и Вечную Жизнь Воскресением Своим нам Дароваый, обличи буйство лукавого рода сего, с тщанием тщащихся творити похоти отца своего и приобщити вся безумию своему ради ненасытной злобной похоти души своея и служению отцу (лицемерию) своему!

МОЛИТВЫ О ОПРАВДАНИИ ПРЕМУДРОСТИ

Синодальный перевод +

Пришёл Сын Человеческий, ест и пьёт; и говорят: «вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам». И оправдана премудрость чадами её.
Новый русский перевод+

Пришёл Сын Человеческий, ест и пьет, и они говорят: «Вот обжора и пьяница, друг сборщиков налогов и грешников». Но мудрость оправдана её делами.
Перевод Десницкого+

Пришел Сын Человеческий, ест и пьет, а они говорят: «Да это обжора и пьяница, дружит со сборщиками податей и грешниками!» Но оправдание Премудрости — в ее делах.
Современный перевод РБО +

Пришел Сын человеческий, ест и пьет. И они говорят: «Смотрите, вот обжора и пьяница, приятель сборщиков податей и прочих грешников!» Но Божья Мудрость своими делами оправдана».
Под редакцией Кулаковых+

И пришел Сын Человеческий — ест и пьет Он, а они говорят: „Вот человек, который любит есть и пить вино и дружит со сборщиками налогов и грешниками“. Но оправдана мудрость делами своими».
Библейской Лиги ERV

Потом появился Сын Человеческий, Который ест и пьёт как все, а они говорят: „Посмотрите на Этого Человека! Он слишком много ест и слишком много пьёт вина! Он — друг сборщиков налогов и грешников!” Но о мудрости судят по поступкам».
Cовременный перевод WBTC

Потом появился Сын Человеческий, Который ест и пьёт, как все, а они говорят: "Посмотрите на Этого Человека! Он слишком много ест и слишком много пьёт вина! Он — друг сборщиков налогов и грешников!" Но о мудрости судят по поступкам".
Перевод Еп. Кассиана

Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: «вот человек, любящий есть и пить вино, друг мытарей и грешников». И оправданием премудрости были дела ее.
Слово Жизни

Пришел Сын Человеческий, ест и пьет, и они говорят: "Обжора и пьяница, друг сборщиков пошлин и грешников". Но мудрость оправдывается ее делами.
Открытый перевод

Пришёл Сын Человеческий, который ест и пьёт, — и говорят: “Это обжора и пьяница, приятель откупщиков и грешников”. Но правота Мудрости доказана её делами».
Еврейский Новый Завет

Пришёл Сын Человеческий, ест и пьет — и говорят: 'Ага! Обжора и пьяница! Друг сборщиков налогов и грешников!' Что ж, о мудрости свидетельствуют дела, которые она производит".
Русского Библейского Центра

Пришел Сын человеческий. И ест и пьет. И говорят: “Как есть обжора и пьяница, а такие грешники, как сборщики податей, Ему друзьяприятели.” Но мудрость верна себе во всех своих делах».
В переводе Лутковского

Пришёл Сын Человеческий, который ест и пьет, а они говорят: вот Человек, который много ест и пьет много вина, друг мытарей и грешников. Но дела обличают лукавство их.
Новый Завет РБО 1824

и говорятъ: вотъ человѣкъ, который любитъ ѣсть и пить, другъ мытарямъ и грѣшникамъ. Но чада премудрости воздали ей справедливость.
Аверинцев: отдельные книги

Пришел Сын Человеческий, ест и пьет, и они говорят: "это чревоугодник и винопийца, друг мытарей и грешников". Но оправдана Премудрость делами своими».
Елизаветинская Библия

Прїи́де сн҃ъ чл҃вѣ́ческїй ѩ҆ды́й и҆ пїѧ́й: и҆ глаго́лютъ: сѐ, человѣ́къ ѩ҆́дца и҆ вїнопі́йца, мытарє́мъ дрѹ́гъ и҆ грѣ́шникѡмъ. И҆ ѡ҆правди́сѧ премѹ́дрость ѿ ча҄дъ свои́хъ.
Елизаветинская на русском

Прииде Сын Человеческий ядый и пияй: и глаголют: се, человек ядца и винопийца, мытарем друг и грешником. И оправдися премудрость от чад своих.

Евангелие от Матфея 11:19

Синодальный перевод +

И оправдана премудрость всеми чадами её.
Новый русский перевод+

Но мудрость оправдана всеми детьми её.
Перевод Десницкого+

Но оправдание Премудрости — в ее детях.
Современный перевод РБО +

Но правоту Мудрости Божьей признали все ее дети».
Под редакцией Кулаковых+

Однако оправдана мудрость всеми детьми ее».
Библейской Лиги ERV

Мудрость же доказывается поступками».
Cовременный перевод WBTC

Мудрость же доказывается поступками".
Перевод Еп. Кассиана

И оправданием премудрости были все дети ее.
Слово Жизни

Но Божья мудрость оправдана для всех, кто принимает ее.
Открытый перевод

Но правота Мудрости доказана теми, кто последовал за Нею.
Еврейский Новый Завет

Что ж, доказательство мудрости в тех людях, которых она порождает".
Русского Библейского Центра

Но мудрость верна себе во всех своих ипостасях».
В переводе Лутковского

Но дела обличают лукавство их.
Новый Завет РБО 1824

Но всѣ чада премудрости воздали ей справедливость.
Аверинцев: отдельные книги

Но оправдана Премудрость всеми детьми ее».
Елизаветинская Библия

И҆ ѡ҆правди́сѧ премѹ́дрость ѿ ча҄дъ свои́хъ всѣ́хъ.
Елизаветинская на русском

И оправдися премудрость от чад своих всех.

Евангелие от Луки 7:35


Аще есть на мне милость Твоя (аще угодно Тебе делание мое), Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести дьявола Победивый, даруй мне Премудрость ко оправданию Ея (Твоему)!

А правда, что «оправдана Премудрость чадами Ея» = значит чадами Божьими = творящими волю Его:
Синодальный перевод +

И весь народ, слушавший Его, и мытари воздали славу Богу, крестившись крещением Иоанновым;
Новый русский перевод+

(И весь народ, и даже сборщики налогов, услышав слова Иисуса, признали Божий путь правым, потому что они приняли крещение Иоанна.
Перевод Десницкого+

Весь народ, слушая его, включая сборщиков податей, прославил праведного Бога и принял крещение, которое совершал Иоанн.
Современный перевод РБО +

Весь народ, слушавший Иоанна, — даже сборщики податей, — признал правым замысел Божий и пришел к Иоанну принять крещение.
Под редакцией Кулаковых+

(Все, кто слышал это, — весь народ и даже сборщики налогов, — признали справедливость Божью, приняв крещение Иоанново,
Библейской Лиги ERV

И весь народ, слушавший Иисуса, даже сборщики налогов, признали правду Божью, приняв крещение Иоанна.
Cовременный перевод WBTC

И весь народ, слушавший Иисуса, даже сборщики налогов, признали правду Божью, приняв Иоанново крещение.
Перевод Еп. Кассиана

И весь народ, услышав, и мытари признали правым Бога, крестившись крещением Иоанновым.
Слово Жизни

(Весь народ, и даже сборщики податей, услышав слова Иисуса, признали Божьи замыслы правыми, потому что они приняли крещение Иоанна.
Открытый перевод

(Услышав это, весь народ и даже откупщики воздали хвалу Богу за то, что были омыты Иоанном.
Еврейский Новый Завет

Все слышавшие его, даже сборщики налогов, признали правоту Бога тем, что приняли от него погружение;
Русского Библейского Центра

Все, с кем Иоанн говорил, увидели Божью правду и приняли Иоанново крещение, даже сборщики податей.
В переводе Лутковского

Услышав это, все люди и мытари, которые приняли крещение от Иоанна, воздали хвалу Богу.
Новый Завет РБО 1824

И весь народъ, слушавшій Его, и мытари, воздали славу Богу, крестившись крещеніемъ Іоанновымъ.
Аверинцев: отдельные книги

Весь народ, и даже мытари, услышав его, признали правоту Божию, приняв крещение Иоанна;
Елизаветинская Библия

И҆ всѝ лю́дїе слы́шавше и҆ мы́тарїе, ѡ҆правди́ша бг҃а, кре́щшесѧ креще́нїемъ ї҆ѡа́нновымъ:
Елизаветинская на русском

И вси людие слышавше и мытарие оправдиша Бога, крещшеся крещением иоанновым:

Евангелие от Луки 7:29
= в отличие от чад противления = ищущих всегда оправдать своеволие и отца своего дьявола = и упрекавшими как Крестителя Иоанна:
Синодальный перевод +

И они спросили его: что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?
Новый русский перевод+

Они допытывались: — Если ты не Христос, не Илия и не Пророк, то почему ты крестишь?
Перевод Десницкого+

Тогда они спросили его: — Почему же ты совершаешь обряд крещения, если ты не Христос, не Илия и не пророк?
Современный перевод РБО +

спросили его: «Раз ты не Помазанник, не Илия и не пророк, почему ты крестишь людей?» —
Под редакцией Кулаковых+

спросили его: «Почему же ты крестишь, если не Мессия ты, не Илия и не пророк?»
Библейской Лиги ERV

и они спросили Иоанна: «Если ты не Христос, не Илия и не пророк, то почему ты крестишь народ?»
Cовременный перевод WBTC

и они спросили его: "Если ты не Христос, не Илия, и не пророк, то почему ты крестишь народ?"
Перевод Еп. Кассиана

И спросили его и сказали ему; что же ты крестишь, если ты не Христос, и не Илия, и не пророк?
Слово Жизни

Они допытывались: — Если ты не Мессия, не Илия и не пророк, то почему ты крестишь?
Открытый перевод

Они спросили его: — Почему же ты тогда омываешь, если ты не Помазанник, не Илия и не пророк?
Еврейский Новый Завет

Они спросили его: "Если ты не Мессия, и не Илия, и не 'пророк', тогда почему ты проводишь водное погружение?"
Русского Библейского Центра

Спрашивают его: «Зачем ты крестишь, если ты не Христос, не Илья, не пророк?».
В переводе Лутковского

и они спросили у него: почему же ты крестишь, если ты не Христос, не Илия, не пророк?
Новый Завет РБО 1824

И они спросили его: что же ты крестишь, естьли ты не Христосъ, ни Илія, ни пророкъ?
Елизаветинская Библия

и҆ вопроси́ша є҆го̀ и҆ рѣ́ша є҆мѹ̀: что̀ ѹ҆̀бо креща́еши, а҆́ще ты̀ нѣ́си хр҇то́съ, ни и҆лїа̀, ни про҇ро́къ;
Елизаветинская на русском

и вопросиша его и реша ему: что убо крещаеши, аще ты неси Христос, ни илиа, ни пророк?

Евангелие от Иоанна 1:25
= так и Господа нашего Иисуса Христа:
Синодальный перевод +

Тогда фарисеи сказали Ему: Ты Сам о Себе свидетельствуешь, свидетельство Твоё не истинно.
Новый русский перевод+

Фарисеи тогда сказали Ему: — Но ведь Ты Сам свидетельствуешь о Себе, значит, Твое свидетельство недействительно.
Перевод Десницкого+

Фарисеи ему на это сказали: — Ты свидетельствуешь о Себе Сам, потому Твое свидетельство не истинно.
Современный перевод РБО +

«Ты сам о себе свидетельствуешь, — сказали Ему тогда фарисеи. — Твое свидетельство не имеет силы».
Под редакцией Кулаковых+

На это фарисеи ответили: «Ты Сам о Себе свидетельствуешь. Не имеет Твое свидетельство никакой силы».
Библейской Лиги ERV

Тогда фарисеи сказали Ему: «Всё это ты Сам о Себе свидетельствуешь. И потому нельзя считать Твоё свидетельство истинным».
Cовременный перевод WBTC

Тогда фарисеи сказали Ему: "Всё это Ты Сам о Себе говоришь. И потому мы не можем считать это истиной".
Перевод Еп. Кассиана

Тогда сказали Ему фарисеи: Ты о Себе Самом свидетельствуешь. Свидетельство Твое не истинно.
Слово Жизни

Фарисеи тогда сказали: — Но ведь Ты сам свидетельствуешь о себе, значит, Твое свидетельство недействительно.
Открытый перевод

Фарисеи Ему сказали: — Раз Ты Сам выступаешь свидетелем в Свою пользу, Твоё свидетельство недействительно.
Еврейский Новый Завет

Тогда фарисеи сказали ему: "Вот ты свидетельствуешь сам о себе — твоё свидетельство недействительно".
Русского Библейского Центра

Фарисеи говорят Ему: «Ты свидетельствуешь Сам о Себе. Одни Твои слова не могут быть правдой».
В переводе Лутковского

На это фарисеи сказали Ему: Ты Сам о Себе свидетельствуешь, поэтому свидетельство Твоё — не истинно.
Новый Завет РБО 1824

Тогда Фарисеи сказали Ему: Ты Самъ о Себѣ свидѣтельствуешь; свидѣтельство Твое не истинно.
Елизаветинская Библия

Рѣ́ша ѹ҆̀бо є҆мѹ̀ фарїсе́є: ты̀ ѡ҆ себѣ̀ са́мъ свидѣ́телствѹеши: свидѣ́телство твоѐ нѣ́сть и҆́стинно.
Елизаветинская на русском

Реша убо ему фарисее: ты о себе сам свидетелствуеши: свидетелство твое несть истинно

Евангелие от Иоанна 8:13
и никак и никогда не смевшие осудить земные власти = даже когда те толкали их на преступления = но:
Синодальный перевод +

Они, взяв деньги, поступили, как научены были; и пронеслось слово сие между иудеями до сего дня.
Новый русский перевод+

Солдаты взяли деньги и поступили так, как их научили. И эта выдумка распространена среди иудеев и по сегодняшний день.
Перевод Десницкого+

Воины взяли деньги и сделали, как те их подучили. И этот рассказ широко распространен среди иудеев вплоть до сего дня.
Современный перевод РБО +

Те, взяв деньги, поступили так, как им было велено. И молва эта широко разошлась среди иудеев, жива она и по сей день.
Под редакцией Кулаковых+

Взяв деньги, те сделали так, как их научили: рассказ их стал широко известен. Хранится он в памяти иудеев и ныне.
Библейской Лиги ERV

Они взяли деньги и сказали, что им было приказано, и эта весть разнеслась между иудеями, и так всё осталось и до сегодняшнего дня.
Cовременный перевод WBTC

Они взяли деньги и сказали, что им велено было, и эта весть разнеслась между иудеями, и так и осталось всё по сей день.
Перевод Еп. Кассиана

Они же, взяв деньги, поступили, как были научены. И слово это было разглашено среди Иудеев до сего дня.
Слово Жизни

Солдаты взяли деньги и сделали так, как их научили. И эта выдумка распространена среди иудеев и по сегодняшний день.
Открытый перевод

Солдаты взяли деньги и поступили так, как им было велено. Рассказ их распространился и до нынешних дней ходит среди евреев.
Еврейский Новый Завет

Солдаты взяли деньги и сделали так, как им было сказано, и эта история распространяется иудеянами по сей день.
Русского Библейского Центра

Воины взяли деньги и сделали, как были научены. И ходит этот слух среди иудеев до сего дня.
В переводе Лутковского

Взяв деньги, они поступили, как были научены, и такое мнение об этом сохранилось у иудеев даже до сего дня.
Новый Завет РБО 1824

Они, взявъ деньги, поступили, какъ научены были; и пронесся слухъ сей между Іудеями до сего дня.
Аверинцев: отдельные книги

И они, взяв деньги, повели себя, как были подучены. И молва эта разнеслась меж иудеев и ходит по сей день.
Елизаветинская Библия

Ѻ҆ни́ же прїе́мше сре́бреники, сотвори́ша, ѩ҆́коже наѹче́ни бы́ша. И҆ промче́сѧ сло́во сїѐ во ї҆ѹде́ехъ да́же до сегѡ̀ днѐ.
Елизаветинская на русском

Они же приемше сребреники, сотвориша, якоже научени быша. И промчеся слово сие во иудеех даже до сего дне.

Евангелие от Матфея 28:15 ?????

А правда, что:
Синодальный перевод +

Духа Божия (и духа заблуждения) узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога;
Новый русский перевод+

Вы можете распознать Духа Божьего так: Дух, признающий, что Иисус Христос пришёл в человеческом теле, — это Дух от Бога.
Перевод Десницкого+

Вот как вы узнаете, от Бога ли этот дух: всякий дух, который признаёт, что Иисус есть Христос, явившийся в человеческом теле, — от Бога.
Современный перевод РБО +

Вот как вы узна́ете, что дух от Бога: всякий дух, который признает, что Иисус Христос пришел облеченным в плоть, — от Бога,
Под редакцией Кулаковых+

Говорит ли то Дух Божий, узнавайте так: дух, который признаёт Иисуса Христа, пришедшего во плоти, — от Бога.
Библейской Лиги ERV

Вот как вы можете распознать Духа Божьего: всякий дух, признающий, что Иисус есть Христос, Который пришёл на землю и стал человеком, — от Бога.
Cовременный перевод WBTC

Вот как вы можете распознать Духа Божья: всякий дух, признающий, что Иисус Христос пришёл на землю в образе человеческом, — от Бога.
Перевод Еп. Кассиана

Вы познаёте Духа Божия так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога,
Слово Жизни

Вы можете распознавать Дух Божий так: Дух, признающий, что Иисус Христос пришел в человеческом теле, — это Дух от Бога.
Открытый перевод

В этом познаётся дух от Бога: всякий дух, который признаёт Иисуса Христа, во плоти пришедшего — от Бога,
Еврейский Новый Завет

Вот как вы узнаете Духа Божьего: всякий дух, который признаёт, что Мессия Иисус пришёл как человек — от Бога,
Русского Библейского Центра

Вот так узнавайте, Божий это дух или нет: дух, признающий Иисуса Христа, пришедшего во плоти, — от Бога;
Новый Завет РБО 1824

Духъ Божій [и духъ заблужденія] узнавайте такъ: всякой духъ, который признаетъ Іисуса Христа, пришедшаго во плоти, есть отъ Бога:
Елизаветинская Библия

Ѡ҆ се́мъ познава́йте дх҃а бж҃їѧ и҆ дѹ́ха ле́стча: всѧ́къ дх҃ъ, и҆́же и҆сповѣ́дѹетъ ї҆и҃са хр҇та̀ во пл҃ти прише́дша, ѿ бг҃а є҆́сть:
Елизаветинская на русском

О сем познавайте Духа Божия и духа лестча: всяк дух, иже исповедует Иисуса Христа во Плоти пришедша, от Бога есть:

1-е послание Иоанна 4:2
и
Синодальный перевод +

Потому сказываю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не произнесёт анафемы на Иисуса, и никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым.
Новый русский перевод+

Итак, поймите, что никто, говорящий по побуждению Духа Божьего, не произнесет проклятия против Иисуса, и никто не признает, что Иисус есть Господь, если к этому его не побудит Святой Дух.
Перевод Десницкого+

Хочу, чтобы вы знали: если кто произносит проклятие Иисусу, он не может такого говорить под воздействием Божьего Духа, и никто не может сказать «Господь Иисус», кроме как Духом Святым.
Современный перевод РБО +

Поэтому я хочу, чтобы вы поняли: если в человеке есть Божий Дух, он не скажет: «Будь проклят Иисус!» И никто не сможет сказать: «Иисус — Господь», если в нем нет Святого Духа!
Под редакцией Кулаковых+

Хочу поэтому, чтобы вы ясно понимали, что никто, если он движим Духом Божьим, никогда не произнесет проклятья на Иисуса; никто и Господом не может назвать Иисуса, иначе, как по внушению Духа Святого.
Библейской Лиги ERV

И потому я говорю вам, что никто ведомый Божьим Духом, не скажет: «Будь проклят Иисус», и никто не сможет сказать: «Иисус — Господь», кроме как с помощью Святого Духа.
Cовременный перевод WBTC

И потому говорю я вам, что никто, вещающий через Божий Дух, не скажет: "Будь проклят Иисус", и никто не может сказать: "Иисус — Господь", кроме как через Духа Святого.
Перевод Еп. Кассиана

Поэтому объявляю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не говорит: анафема Иисус, и никто не может сказать: Господь Иисус, иначе, как Духом Святым.
Слово Жизни

Поэтому поймите, что никто, говорящий по побуждению Духа Божьего, не произнесет проклятия против Иисуса, и никто не признает, что Иисус есть Господь, если к этому его не побудит Святой Дух.
Открытый перевод

Поэтому мне нетрудно вам объяснить, что говорящий в Духе Божьем не скажет: «Проклят Иисус!», — и только в Духе Святом можно сказать: «Иисус — Господь!»
Еврейский Новый Завет

Поэтому я хочу разъяснить вам, что никто, говоря Божьим Духом, никогда не скажет: "Проклят Иисус!", и никто не может сказать: "Иисус — Господь", как только посредством Святого Духа.
Русского Библейского Центра

Но вы должны знать, что никто, говоря от Духа Божьего, не предаст анафеме Иисуса и никто не может не от Духа Святого назвать Иисуса Господом.
Новый Завет РБО 1824

что никто, говорящій Духомъ Божіимъ, не произнесетъ анаѳемы на Іисуса, и никто не можетъ назвать Іисуса Господомъ, какъ только Духомъ Святымъ.
Елизаветинская Библия

Тѣ́мже сказѹ́ю ва́мъ, ѩ҆́кѡ никто́же, дх҃омъ бж҃їимъ глаго́лѧй, рече́тъ а҆на́ѳема ї҆и҃са, и҆ никто́же мо́жетъ рещѝ гд҇а ї҆и҃са, то́чїю дх҃омъ ст҃ы́мъ.
Елизаветинская на русском

Темже сказую вам, яко никтоже, духом Божиим глаголяй, речет анафема Иисуса, и никтоже может рещи Господа Иисуса, точию духом святым.

1-е послание Коринфянам 12:3 =
= как учат нас Апостолы = избранные Ученики Христа?
А правда, что чада противления обязательно = всенепременно = исказят Святое Слово Божие в угоду отцу своему дьяволу = что-нибудь типа:
«молитвами святых отец наших….Господи Иисусе…» = и найдут кучу = кучу куч оправданий = чтобы объяснить, что «Христос имел в виду совершенно другое…» = как раз то, что имели протоиереи Дмитрий Смирнов, Андрей Ткачёв и тупочинный Иоанн…?
Обязательно. Даже не сомневайтесь.
А правда, что обязанность верующего = согласно Апостольскому наставлению:
Синодальный перевод +

и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная.
Новый русский перевод+

Не приспосабливайтесь к образу жизни этого мира, но преображайтесь, обновляя ваш разум, чтобы вы сами могли постигать волю Божью, благую, угодную и совершенную.
Перевод Десницкого+

Не приспосабливайтесь к текущим обстоятельствам, но внутренне меняйтесь, обновленным разумом постигайте: в чем воля Божья, что угодно Ему, что будет благом и совершенством.
Современный перевод РБО +

Не приспосабливайтесь к образу жизни этого мира, но пусть Бог преображает вас, обновляя ваш ум, чтобы вы могли постигать, чего Он хочет от вас, что для Него хорошо, угодно и совершенно.
Под редакцией Кулаковых+

И не сообразуйтесь с миром этим, а преобразуйтесь через полное обновление ума вашего. Тогда вы сможете на себе познать, что есть воля Божья, и понять, что хорошо и зрело и что Ему угодно.
Библейской Лиги ERV

Не уподобляйтесь людям этого мира, вместо того, пусть Бог возродит ваш разум и принесёт вам обновление, чтобы вы поняли и приняли то, что Он желает для вас. Тогда вы узнаете волю Божью: что есть добро, что угодно Ему и что совершенно.
Cовременный перевод WBTC

И пусть законы мира этого более не руководят вами. Вместо того, пусть разум ваш возродится и принесёт вам обновление, чтобы вы поняли и приняли то, чего Бог желает для вас, тогда вы узнаете волю Божью: что есть добро, что угодно Ему и что совершенно.
Перевод Еп. Кассиана

и не применяйтесь к веку сему, но преображайтесь обновлением ума, дабы испытывать вам, что есть воля Божия: добрая и благоугодная и совершенная.
Слово Жизни

Не стремитесь жить в соответствии с представлениями этого мира, но постоянно изменяйтесь, обновляя ваш разум, чтобы вы сами могли испытать, что представляет собой Божья воля, добрая, угодная и совершенная.
Открытый перевод

И не подстраивайтесь под этот век, но преображайтесь обновлением своего ума, чтобы вам распознавать, какова воля Божья: добрая, угодная и совершенная.
Еврейский Новый Завет

Иными словами, не позволяйте себе приспосабливаться к меркам этого мира. Вместо этого непрестанно преобразуйтесь через обновление своего ума; тогда вы узнаете, чего желает Бог, и согласитесь с тем, что Его желания добры, приносят удовлетворение и приводят к цели.
Русского Библейского Центра

Не приноравливайтесь к этому веку, а преображайтесь обновлением разума. Ищите свое место там, где Божья воля — благо, угождение, совершенство.
В переводе Лутковского

не уподобляйтесь этому миру, но преображайтесь вместе с изменением сознания вашего, дабы испытать, что воля Божья добра, благоугодна и совершенна.
Новый Завет РБО 1824

И не сообразуйтесь съ вѣкомъ симъ, но преобразуйтесь обновленіемъ ума вашего, дабы узнавать вамъ, что въ отношеніи къ волѣ Божіей хорошо, благоугодно и совершенно.
Елизаветинская Библия

и҆ не соѡбразѹ́йтесѧ вѣ́кѹ семѹ̀, но преѡбразѹ́йтесѧ ѡ҆бновле́нїемъ ѹ҆ма̀ ва́шегѡ, во є҆́же и҆скѹша́ти ва́мъ, что̀ є҆́сть во́лѧ бж҃їѧ бл҃га́ѧ и҆ ѹ҆го́днаѧ и҆ соверше́ннаѧ.
Елизаветинская на русском

и не сообразуйтеся веку сему, но преобразуйтеся обновлением ума вашего, во еже искушати вам, что есть воля Божия благая и угодная и совершенная.

Послание к Римлянам 12:2 ?????
А правда, что Жизнь Вечная и состоит в Непрестанном Познании Бога = согласно Слову Господа нашего Иисуса Христа:

Синодальный перевод +

Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа.
Новый русский перевод+

Ведь вечная жизнь состоит в познании Тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Христа, Которого Ты послал.
Перевод Десницкого+

А вечная жизнь — в том, чтобы знать Тебя как единственного истинного Бога и знать Иисуса Христа, Твоего посланника.
Современный перевод РБО +

А вечная жизнь — это знать Тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Помазанника, которого Ты послал.
Под редакцией Кулаковых+

А жить вечной жизнью — это знать Тебя, единого истинного Бога, и Иисуса Христа, Которого Ты послал.
Библейской Лиги ERV

Это и есть вечная жизнь — знать Тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Христа, посланного Тобой.
Cовременный перевод WBTC

Это есть вечная жизнь: чтобы они знали Тебя, единственного Истинного Бога, и Иисуса Христа, посланного Тобою.
Перевод Еп. Кассиана

А жизнь вечная в том, чтобы знали Тебя, единого истинного Бога, и Кого Ты послал: Иисуса Христа.
Слово Жизни

Ведь вечная жизнь состоит в познании Тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Христа, которого Ты послал.
Открытый перевод

А вечная жизнь — это знать Тебя, единственного истинного Бога и посланного Тобой Помазанника Иисуса.
Еврейский Новый Завет

А вечная жизнь заключена вот в чём: познать Тебя, единственного истинного Бога, и того, кого Ты послал — Мессию Иисуса.
Русского Библейского Центра

А вечная жизнь — от знания Тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Христа, посланного Тобою.
В переводе Лутковского

А Жизнь Вечная заключается в (вечном) познании Тебя — единого истинного Бога — и Того, Кого Ты послал, — Иисуса Христа.
Новый Завет РБО 1824

чтобы знали Тебя, единаго истиннаго Бога, и Тобою посланнаго, Іисуса Христа.
Елизаветинская Библия

се́ же є҆́сть живо́тъ вѣ́чный, да зна́ютъ тебѐ є҆ди́наго и҆́стиннаго бг҃а, и҆ є҆го́же посла́лъ є҆сѝ ї҆и҃съ хр҇та̀.
Елизаветинская на русском

се же есть живот вечный, да знают тебе единаго истиннаго Бога, и егоже послал еси Иисус Христа.

Евангелие от Иоанна 17:3 ????
Истинно так. Аминь!

МОЛИТВЫ О СРЕТЕНЬЕ

Яко праведному Симеону, даруй мне обещания (обетования) Духом Твоим Святым, Владыко Милостиве Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа)! (Лк 2:26)!

Слава Тебе, ВладыкоВсемилостиве Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, за обещания (обетования) Твоя, яже исполнил на мне. Недостойном, Духом Твоим Святым!

Аще есть на мне милость Твоя, Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, даруй мне, яко рабу Твоему Симеону, рещи: «Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, с миром, яко видеста очи мои спасение Твое! (Лк 2:29-30) Приими дух мой с миром!

Слава Тебе, Владыко Всемилостиве Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, яко даровал еси мне, недостойному, яко рабу Твоему Симеону, молитвы (тексты обещания обетования) моя на падение и на восстание многих в народе сем, мнящим ся избранным народом Твоим, яже Твоя рабы ся рекут суть (яже глаголящаяся быти иудеи), и не суть, но лгут (Откр 3:9), в знамение пререкаемо, да открыются от многих сердец помышления во откровения и разделение чад Божиих и чад дьяволих (Лк 2:34-35 Ин 3:10)!

********
Приими мя, недостойного, в (даруй мне, недостойному) Сретение Твое, Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (Отче Господа нашего Иисуса Христа)!

Благословенно имя Твое, Отче Господа нашего Иисуса Христа, ныне, яко раба Твоего Симеона, отпусти душу мою во Сретение к Тебе с миром, ради милосердия ради милости Твоея (Лк 1:78) и спасения Твоего, еже еси уготовал перд лицеем всех людей: свет во откровение языков и славу людей Твоих Израиля (Лк 2: 28-32)!

Изыди в сретение мое, Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (Отче Господа нашего Иисуса Христа)!

Владыко Всемилостиве Отче Господа нашего Иисуса Христа, яко Симеону Богоприимцу, обещай мне, недостойному, Духом Твоим Святым (Лк 2:26) волю Свою о мне, паче всех окаяннем!
Яко о Сыне Твоем повеление Симеону (Лк 2:25-26), яви мне, недостойному, волю Твою Духом Твоим Святым, Владыко Всемилостиве Господи Боже Спасе наш!
Владыко Всемилостиве Отче Господа нашего Иисуса Христа, яко рабу Твоему Симеону, устрой мне, недостойному, Сретение с Сыном Твоим и Богом моим (Лк 2)!
Аще есть на мне милость Твоя, Господи Иисусе Христе Спасе наш, приими (уготовь) мя (душу мою)) в Сретение Твое!
Душе, душе моя окаянная, готовься в Сретение Жениха Твоего Христа Бога нашего! Убели ризы твоя обновлением ума твоего, яви покаяние твое устремлением к Небесному Отцу Твоему!
Аще есть на мне милость Твоя, Господи Иисусе Христе Спасе наш, уготовь душу мою в Сретение Твое!

Обсуждение в инете
Людмила Грушонкова
Игорь, сегодня Сретенье?))
И ХТ
Людмила, в молитве просьба Богу в Сретенье = Встрече с Ним. Сретенье по старославянски = Встреча. Встреча с Богом = главная цель христианина. Но православные такие тупые. что думают, что главное = это исповедь у батюшки...

**************

Молитва о Сретении

Синодальный перевод +

И пришёл он по вдохновению в храм. И, когда родители принесли Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним законный обряд,
Новый русский перевод+

Ведомый Духом, Симеон пришёл в храм, и когда родители принесли Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним то, что было установлено Законом,
Перевод Десницкого+

И вот он по вдохновению Духа пришел в Храм, как раз когда родители внесли туда Иисуса, чтобы совершить над Ним обряд по предписанию закона.
Современный перевод РБО +

Побуждаемый Духом, он пришел в Храм, и, когда родители принесли туда Младенца Иисуса, чтобы исполнить по отношению к Нему то, что велит Закон,
Под редакцией Кулаковых+

Побуждаемый Духом, пришел он в Храм, и, когда родители принесли туда Младенца Иисуса, чтобы там сделать для Него всё, что предписывает Закон,
Библейской Лиги ERV

Святой Дух привёл Симеона в храм. Когда родители принесли младенца Иисуса совершить предписанное законом,
Cовременный перевод WBTC

Святой Дух привёл Его в храм; когда родители принесли Младенца Иисуса совершить предписанное законом,
Перевод Еп. Кассиана

И пришел он в Духе в храм, и когда принесли родители Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним установленное по Закону,
Слово Жизни

Ведомый Святым Духом, Симеон пришел в храм, и когда родители принесли младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним то, что было установлено законом,
Открытый перевод

Побуждаемый Духом, он пришел в Храм, и когда родители принесли младенца Иисуса для совершения обряда, положенного по Закону,
Еврейский Новый Завет

Под воздействием Духа, он вошёл во двор Храма; и когда родители внесли младенца Иисуса, чтобы совершить предписанное Законом,
Русского Библейского Центра

По вдохновению он пришел в Храм. И когда родители внесли Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним установленный Законом обряд,
В переводе Лутковского

И вот, по вдохновению свыше, он пришёл в храм, и когда родители принесли Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним полагающееся по закону,
Новый Завет РБО 1824

Онъ пришелъ по внушенію Духа во храмъ: и когда родители принесли младенца Іисуса, чтобы совершить надъ Нимъ законный обрядъ;
Аверинцев: отдельные книги

И пришел он по внушению от Духа в Храм; и когда принесли родители Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним то, что велит Закон,
Елизаветинская Библия

И҆ прїи́де дѹ́хомъ въ це́рковь. И҆ є҆гда̀ введо́ста роди́тєлѧ ѻ҆троча̀ ї҆и҃са, сотвори́ти и҆́ма по ѡ҆бы́чаю зако́нномѹ ѡ҆ не́мъ,
Елизаветинская на русском

И прииде Духом в церковь. И егда введоста родителя отроча Иисуса, сотворити има по обычаю законному о нем,

Евангелие от Луки 2:27

Синодальный перевод +

он взял Его на руки, благословил Бога и сказал:
Новый русский перевод+

Симеон взял Его на руки и благословил Бога, сказав:
Перевод Десницкого+

Симеон взял тогда Младенца на руки и благословил Бога:
Современный перевод РБО +

Симеон взял Его на руки и возблагодарил Бога:
Под редакцией Кулаковых+

Симеон взял Его на руки, восхвалил Бога и сказал:
Библейской Лиги ERV

Симеон взял Его на руки, восхвалил Бога и сказал:
Cовременный перевод WBTC

Симеон взял Его на руки, восхвалил Бога и сказал:
Перевод Еп. Кассиана

он взял Его на руки, благословил Бога и сказал:
Слово Жизни

Симеон взял Его на руки и благословил Бога, сказав:
Открытый перевод

Симон взял Его на руки и воздал хвалу Богу:
Еврейский Новый Завет

Симеон взял его на руки, произнёс благословение Богу и сказал:
Русского Библейского Центра

Симеон взял Его на руки и произнес слово благодарения Богу:
В переводе Лутковского

он принял его на руки свои и, воздав хвалу Богу, воскликнул:
Новый Завет РБО 1824

то онъ взялъ Его на руки свои, и благословилъ Бога, и сказалъ:
Аверинцев: отдельные книги

он взял Дитя на руки и возблагодарил Бога в таких словах:
Елизаветинская Библия

и҆ то́й прїе́мъ є҆го̀ на рѹкѹ̀ своє́ю, и҆ благословѝ бг҃а, и҆ речѐ:
Елизаветинская на русском

и той приемь его на руку своею, и благослови Бога, и рече:

Евангелие от Луки 2:28

Синодальный перевод +

Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,
Новый русский перевод+

«Владыка! Теперь, как Ты и обещал, Ты отпускаешь Своего слугу с миром,
Перевод Десницкого+

— Теперь отпускаешь Ты, Владыка, Своего раба с миром, как и обещал:
Современный перевод РБО +

«Теперь Ты отпускаешь с миром слугу Своего, Владыка, ибо Ты исполнил Свое слово:
Под редакцией Кулаковых+

«Ныне с миром отпускаешь Ты раба Своего, Владыка, по слову Твоему,
Библейской Лиги ERV

«Отпусти же теперь, Господи, слугу своего, как и обещал, чтобы умер я с миром,
Cовременный перевод WBTC

"Отпусти же, Господи, теперь раба Своего, как и обещал, чтобы умер я с миром,
Перевод Еп. Кассиана

Теперь отпускаешь Ты раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,
Слово Жизни

— Владыка! Как Ты и обещал, теперь Ты отпускаешь Твоего слугу с миром,
Открытый перевод

— Теперь, Владыка Господь, как Ты и обещал, Ты отпускаешь с миром раба Своего!
Еврейский Новый Завет

"Теперь, Господь, согласно Твоему слову, Ты отпускаешь своего слугу с миром;
Русского Библейского Центра

«Вот и отпускаешь раба Своего с миром. Исполняешь обещанное, Владыко!
В переводе Лутковского

ныне отпускаешь раба Твоего, Владыка, по слову Твоему: с миром.
Новый Завет РБО 1824

нынѣ отпущаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, съ миромъ;
Аверинцев: отдельные книги

«Ныне отпускаешь Ты с миром слугу Твоего, исполнив слово Твое, Владыка,
Елизаветинская Библия

нн҃ѣ ѿпѹща́еши раба̀ твоего̀, влдко, по глаго́лѹ твоемѹ̀, съ ми́ромъ:
Елизаветинская на русском

ныне отпущаеши раба твоего, Владыко, по глаголу твоему, с миром:

Евангелие от Луки 2:29

Синодальный перевод +

ибо видели очи мои спасение Твоё,
Новый русский перевод+

потому что мои глаза увидели спасение Твое,
Перевод Десницкого+

я увидел своими глазами, что Ты спасение
Современный перевод РБО +

глаза мои увидели того,
Под редакцией Кулаковых+

ибо увидели очи мои дарованное Тобой Спасение,
Библейской Лиги ERV

потому что мои глаза видели Твоё спасение,
Cовременный перевод WBTC

ибо глаза мои видели спасение,
Перевод Еп. Кассиана

ибо видели очи мои спасение Твое,
Слово Жизни

потому что мои глаза увидели спасение,
Открытый перевод

Ибо воочию увидел я спасенье,
Еврейский Новый Завет

ибо я видел своими глазами Твоё Спасение,
Русского Библейского Центра

Увидели очи мои Спасение.
В переводе Лутковского

Ибо видели очи мои спасение Твоё,
Новый Завет РБО 1824

ибо видѣли очи мои спасеніе Твое,
Аверинцев: отдельные книги

ибо видели очи мои спасение Твое,
Елизаветинская Библия

ѩ҆́кѡ ви́дѣстѣ ѻ҆́чи моѝ сп҇нїе твоѐ,
Елизаветинская на русском

яко видесте очи мои спасение твое,

Евангелие от Луки 2:30

Синодальный перевод +

которое Ты уготовал пред лицом всех народов,
Новый русский перевод+

которое Ты приготовил перед лицом всех народов,
Перевод Десницкого+

уготовал для всех народов, —
Современный перевод РБО +

кого Ты предназначил быть Спасителем для всех народов, —
Под редакцией Кулаковых+

которое приготовил Ты перед лицом всех народов:
Библейской Лиги ERV

которое Ты приготовил перед лицом всех народов.
Cовременный перевод WBTC

которое Ты уготовил перед лицом всех народов:
Перевод Еп. Кассиана

которое Ты уготовал пред лицом всех народов:
Слово Жизни

которое Ты приготовил перед лицом всех народов,
Открытый перевод

приготовленное Тобой на глазах у народов,
Еврейский Новый Завет

которое Ты приготовил перед лицом всех народов —
Русского Библейского Центра

Ты приготовил Его для всех народов.
В переводе Лутковского

которое Ты уготовал пред лицом всех народов:
Новый Завет РБО 1824

которое Ты уготовалъ предъ лицемъ всѣхъ народовъ,
Аверинцев: отдельные книги

уготованное Тобою для всех народов —
Елизаветинская Библия

є҆́же є҆сѝ ѹ҆го́товалъ пред̾ лице́мъ всѣ́хъ люде́й:
Елизаветинская на русском

еже еси уготовал пред лицем всех людий:

Евангелие от Луки 2:31

Синодальный перевод +

свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля.
Новый русский перевод+

свет откровения язычникам и славу народа Твоего Израиля!»
Перевод Десницкого+

вот Свет, который язычников просветит и прославит Израиль, Твой народ!
Современный перевод РБО +

Он — Свет, который озарит язычников, и слава народа Твоего Израиля».
Под редакцией Кулаковых+

Свет, несущий откровение язычникам, и Славу Израиля, народа Твоего!»
Библейской Лиги ERV

Он будет Светом для язычников и прославит Твой народ, Израиль».
Cовременный перевод WBTC

ибо будет Он свет для всех народов и принесёт честь и славу народу Твоему, Израиль".
Перевод Еп. Кассиана

свет во откровение язычникам, и славу народа Твоего Израиля.
Слово Жизни

свет откровения язычникам и славу народа Твоего Израиля!
Открытый перевод

свет, что будет светить иноверцам, и славу народа Твоего, Израиля.
Еврейский Новый Завет

свет, который принесёт откровение народам и славу Твоему народу Израилю".
Русского Библейского Центра

Вижу Свет — отрезвление язычников, славу народа Твоего Израиля».
В переводе Лутковского

свет к просвещению язычников, и к славе народа Твоего — Израиля.
Новый Завет РБО 1824

свѣтъ къ просвѣщенію язычниковъ, и славу народа Твоего Израиля.
Аверинцев: отдельные книги

свет для просвещения язычников и славу народа Твоего Израиля».
Елизаветинская Библия

свѣ́тъ во ѿкрове́нїе ѩ҆зы́кѡмъ, и҆ сла́вѹ люде́й твои́хъ ї҆и҃лѧ.
Елизаветинская на русском

свет во откровение языком, и славу людий твоих израиля.

Евангелие от Луки 2:32
Синодальный перевод +

Иосиф же и Матерь Его дивились сказанному о Нём.
Новый русский перевод+

Отец и мать удивлялись тому, что было сказано о Нем.
Перевод Десницкого+

А отец и мать Иисуса удивлялись этим его словам.
Современный перевод РБО +

И отец Ребенка, и мать Его с изумлением слушали то, что Симеон говорил об Иисусе.
Под редакцией Кулаковых+

Отец и мать Иисуса очень удивились, услышав эти слова о Нем,
Библейской Лиги ERV

Отец и мать Иисуса удивились тому, что Симеон сказал о Младенце.
Cовременный перевод WBTC

Отец и мать Иисуса удивились тому, что Симеон сказал о младенце.
Перевод Еп. Кассиана

И отец Его и Мать удивлялись тому, что говорилось о Нем.
Слово Жизни

Отец и мать удивлялись тому, что говорилось об Иисусе.
Открытый перевод

Отец и мать ребенка удивились таким словам,
Еврейский Новый Завет

Отец и мать Иисуса удивлялись всему тому, что Симеон говорил о нём.
Русского Библейского Центра

Иосифа и Марию поразили эти слова, сказанные об Иисусе.
В переводе Лутковского

Его мать и Иосиф были изумлены этими словами о Нём,
Новый Завет РБО 1824

Іосифъ же и матерь Его дивились сказанному о Немъ.
Аверинцев: отдельные книги

И отец Его, и Матерь изумлялись тому, что было сказано о Нем. И благословил Его Симеон, и сказал Мариам, Матери Его:
Елизаветинская Библия

И҆ бѣ̀ ї҆ѡ́сифъ и҆ мт҃и є҆гѡ̀ чѹдѧ҄щасѧ ѡ҆ глаго́лемыхъ ѡ҆ не́мъ.
Елизаветинская на русском

И бе иосиф и Мати его чудящася о глаголемых о нем.

Евангелие от Луки 2:33

Синодальный перевод +

И благословил их Симеон, и сказал Марии, Матери Его: се, лежит Сей на падение и на восстание многих в Израиле и в предмет пререканий, —
Новый русский перевод+

Потом Симеон благословил их и сказал Марии, матери Его: «Он будет причиной падения и возвышения для многих в Израиле и станет знамением, которое будет многими отвергаемо, —
Перевод Десницкого+

Симеон благословил Марию, Его мать, такими словами: — Вот Дитя, что лежит на руках! Много будет тех, кто из-за Него падет и кто поднимется в Израиле из-за Него, вот знамение, на которое ополчатся,
Современный перевод РБО +

Симеон благословил их, а Мариам, Его матери, сказал: «Вот лежит тот, из-за которого многие в Израиле падут и многие встанут
Под редакцией Кулаковых+

а Симеон благословил их и сказал Марии, матери Иисуса: «Дитя это Богом предназначено многих в Израиле привести к тому, что они либо падут, либо поднимутся. Он — знамение Божие, знамение, которое окажется отвергнутым,
Библейской Лиги ERV

Симеон же благословил их и сказал Марии: «Многие среди народа Израиля будут повержены в прах, и многие возвысятся от Этого Младенца. Он будет знамением Господним, но многие не примут Его.
Cовременный перевод WBTC

Симеон же благословил их и сказал Марии: "Многие среди народа Израильского будут повержены во прах, и многие возвысятся от этого Младенца. Он будет знамением Господним, но многие не примут Его.
Перевод Еп. Кассиана

И благословил их Симеон и сказал Мариам, Матери Его: вот. Он лежит на падение и восстание многих во Израиле и в знамение прорекаемое,
Слово Жизни

Потом Симеон благословил их и сказал Марии, матери ребенка: — Это дитя будет причиной падения и возвышения для многих в Израиле и станет знамением, которое попытаются отвергнуть,
Открытый перевод

а Симон благословил их и сказал Его матери, Марии: — Вот, Он лежит на гибель и спасение многих в Израиле, знамение спорное,
Еврейский Новый Завет

Симеон благословил их и сказал матери ребёнка, Марии: "Этот ребёнок станет причиной тому, что многие в Израиле упадут и поднимутся, он будет знамением, которому люди будут противиться;
Русского Библейского Центра

Симеон благословил их и сказал Марии, Матери Его: «Вот Дитя! Из-за Него в Израиле одни падут, другие поднимутся. Вот знамение пререкаемое!
В переводе Лутковского

а Симеон благословил их и сказал Марии, матери Его: Этот (Младенец) лежит на погибель и возрождение многих в Израиле, словно камень преткновения;
Новый Завет РБО 1824

И благословилъ ихъ Симеонъ, и сказалъ Маріи матери Его: се, лежитъ Сей на паденіе и на возстаніе многимъ во Израилѣ, и въ предметъ противорѣчій,
Аверинцев: отдельные книги

«Вот, Он лежит, Знамение, о Котором будет спор, чтобы через Него многие во Израиле пали, и многие встали, —
Елизаветинская Библия

И҆ благословѝ ѧ҆̀ сѷмеѡ́нъ, и҆ речѐ къ мр҃і́и мт҃ри є҆гѡ̀: сѐ лежи́тъ се́й на паде́нїе и҆ на воста́нїе мнѡ́гимъ во ї҆и҃ли, и҆ въ зна́менїе пререка́емо:
Елизаветинская на русском

И благослови я симеон, и рече к Марии Матери его: се, лежит сей на падение и на востание многим во израили, и в знамение пререкаемо:

Евангелие от Луки 2:34

Синодальный перевод +

и Тебе Самой оружие пройдёт душу, — да откроются помышления многих сердец.
Новый русский перевод+

да и тебе самой меч пронзит душу. Через всё это откроются тайные мысли многих людей».
Перевод Десницкого+

да и твою душу пронзят мечом — так откроются помыслы многих сердец!
Современный перевод РБО +

(и твою душу тоже меч рассечет). Он станет знаком Божьим, против которого восстанут многие и тем откроют свои тайные помыслы».
Под редакцией Кулаковых+

так что откроются помыслы многих сердец. И тебе самой меч пронзит душу».
Библейской Лиги ERV

И тогда мысли, которые многие люди хранят в глубине души, откроются, принеся тебе нестерпимую боль, подобную той, что меч приносит, пронзая сердце».
Cовременный перевод WBTC

И тогда мысли, которые многие люди хранят в глубине души, откроются, а твою душу, Мария, мечом пронзит печаль".
Перевод Еп. Кассиана

и Тебе же Самой душу пройдет меч, чтобы раскрыты были во многих сердцах помышления.
Слово Жизни

так что откроются тайные мысли многих людей; и тебе самой меч пронзит душу.
Открытый перевод

которое откроет тайные помыслы многих. И твоя душа будет пронзена мечом!
Еврейский Новый Завет

более того, меч пронзит и твоё сердце. Всё это случится для того, чтобы сделать явными сокровенные мысли многих людей".
Русского Библейского Центра

Явлено, чтобы открылось сокровенное умов. Тебе и самой душу пройдет оружие».
В переводе Лутковского

благодаря Ему откроются тайные помыслы многих; тебе же самой Он словно меч поразит сердце.
Новый Завет РБО 1824

(даже и тебѣ самой пройдетъ мечь душу,) да откроются помышленія многихъ сердецъ.
Аверинцев: отдельные книги

и Тебе Самой душу рассечет меч, — чтобы обнажены были помышления многих сердец».
Елизаветинская Библия

и҆ тебѣ́ же само́й дѹ́шѹ про́йдетъ ѻ҆рѹ́жїе: ѩ҆́кѡ да ѿкры́ютсѧ ѿ мно́гихъ серде́цъ помышлє́нїѧ.
Елизаветинская на русском

и тебе же самой душу пройдет оружие: яко да открыются от многих сердец помышления.

Евангелие от Луки 2:35

-------------

Синодальный перевод +

Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные.
Новый русский перевод+

Ведь слово Божье живет и действует, оно острее, чем любой обоюдоострый меч, и проникает в самые глубины нашей сущности, туда, где проходит граница между душой и духом, до суставов и костного мозга. Оно судит мысли и сердечные побуждения.
Перевод Десницкого+

Слово Божье живо и действенно, оно острее меча с лезвием, заточенным по обоим краям: проникает туда, где душа разделяется с духом, а суставы — с костным мозгом, вскрывает сердечные стремления человека и его помыслы.
Современный перевод РБО +

Ведь Слово Бога живет и действует. Оно острей любого обоюдоострого меча и проникает вплоть до места, где встречаются душа и дух, до связок и мозга костей — Слово Бога судит желания и помыслы сердец.
Под редакцией Кулаковых+

Слово Божие живо и действенно. Острее оно любого обоюдоострого меча: вскрывает оно истинную природу души и духа человека, проникая, как говорится, до суставов его и до мозга костей, и может судить обо всех намерениях и помыслах сердца.
Библейской Лиги ERV

Слово Божье живо и действенно, оно острее любого самого острого меча. Оно проникает в нас так глубоко, что отделяет душу от духа и суставы от костей; оно судит помыслы и чувства, находящиеся в наших сердцах.
Cовременный перевод WBTC

Ибо слово Божье живо и действенно, и оно острее любого меча обоюдоострого. Оно проникает в нас так глубоко, что отделяет душу от духа и суставы от костей. Оно судит наши чувства и помыслы сердца.
Перевод Еп. Кассиана

Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого и проникает до разделения души и духа, суставов и мозгов, и судит движения и мысли сердечные.
Слово Жизни

Ведь Божье слово живет и действует, оно острее, чем заточенный с обеих сторон меч, и проникает в самые глубины нашей сущности, туда, где проходит граница между душой и духом, до суставов и мозга. Оно судит мысли и сердечные побуждения.
Открытый перевод

Ведь Божье слово живет и действует, оно острее всякого меча обоюдоострого, проникает до разделения души и духа, до суставов и мозга; оно судит мысли и сердечные побуждения.
Еврейский Новый Завет

Вот, Слово Божье живо и действенно, оно острее обоюдоострого меча, проникает внутрь и отделяет душу от духа, суставы от костей, и судит сокровенные мысли и намерения сердца.
Русского Библейского Центра

Живое Божье Слово в действии острее обоюдоострого меча. Оно проникает до глубины, до сути, до размыкания души и духа и отвечает на малейшее движение ума и сердца.
Новый Завет РБО 1824

Ибо слово Божіе живо и дѣйственно, и острѣе всякаго меча обоюдуостраго: оно проницаетъ до раздѣленія души и духа, составовъ и мозговъ, и судитъ чувствованія и помышленія сердечныя.
Елизаветинская Библия

Жи́во бо сло́во бж҃їе и҆ дѣ́йственно, и҆ ѻ҆стрѣ́йше па́че всѧ́кагѡ меча̀ ѻ҆бою́дѹ ѻ҆стра̀, и҆ проходѧ́щее да́же до раздѣле́нїѧ дѹши́ же и҆ дѹ́ха, членѡ́въ же и҆ мозгѡ́въ, и҆ сѹди́телно помышле́нїємъ и҆ мы́слемъ сердє́чнымъ.
Елизаветинская на русском

Живо бо слово Божие и действенно, и острейше паче всякаго меча обоюду остра, и проходящее даже до разделения души же и духа, членов же и мозгов, и судително помышлением и мыслем сердечным.

Послание к Евреям 4:12

Яко восприемый благодать в Храме Иерусалимстем Всех Творца Создателя Младенца воспряти и Того в Спасение мира и в знамение пререкаемо Духом Святым нарекий и Матери Его проречение, да Тебе Самой душу пройдет оружие, прорекий, старче праведне всехвальне Богомудре Богоприимче Симеоне, тех ради велиих милостей Господних моли Бога волю Его о почитающих святую память Сретения Господня в тайне сердца своего, якоже и Матери Иисуса, сохранити, во еже Слово Божие действенно и острейше всякого меча обоюдоостре и и проходящее даже до разделения души же и духа, членов же и мозгов, и судительно во еже помышлением и мыслем сердечным во Спасение Твое и обличение падшего мира сего сохранити!

**************
Синодальный перевод +

Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего?
Новый русский перевод+

Тот, Кто не пожалел Своего Сына, но отдал Его за всех нас, разве не дарует с Ним и всего остального?
Перевод Десницкого+

Если Он не пожалел Единственного Своего Сына и предал в жертву за нас, неужели не приобщит нас к тому, что дарит Сыну?
Современный перевод РБО +

Никто! Ведь Бог не пожалел Своего собственного Сына, а отдал Его ради нас всех. Дав такой дар, Он и ни в чем остальном не откажет нам.
Под редакцией Кулаковых+

Если Он и Сына не пощадил Своего и отдал Его ради всех нас на смерть, разве Он не дарует нам вместе с Ним и всё остальное?
Библейской Лиги ERV

Бог не пощадил Своего Сына, отдав Его на страдание ради всех нас. Поэтому, несомненно, вместе с Сыном Он даст нам и всё остальное.
Cовременный перевод WBTC

Кто не пощадил Сына Своего, но отдал Его на страдание ради всех нас, несомненно, вместе с Сыном даст нам и всё остальное, не так ли?
Перевод Еп. Кассиана

Тот, Кто Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как вместе с Ним не дарует нам и всего?
Слово Жизни

Тот, кто не пожалел своего Сына, но отдал Его за всех нас, разве не даст нам вместе с Ним и всего остального?
Открытый перевод

Тот, Кто даже Своего Сына не пощадил, но отдал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам всё?
Еврейский Новый Завет

Тот, Кто не пожалел даже собственного Сына, но отдал его ради всех нас, — возможно ли, что отдав нам Своего Сына, Он не даст нам и всего остального?
Русского Библейского Центра

Нет, Тот, кто Сына Своего не пощадил, отдал Его за всех нас, уже больше ничего для нас не пожалеет!
В переводе Лутковского

И Тот, Кто Сына Своего не пощадил, но предал Его (смерти) за всех нас, не дарует ли нам вместе с Ним все остальное?
Новый Завет РБО 1824

Тотъ, Который не пощадилъ Сына Своего, но предалъ Его за всѣхъ насъ, какъ не даруетъ намъ и всего съ Нимъ?
Елизаветинская Библия

И҆́же ѹ҆́бѡ своегѡ̀ сн҃а не пощадѣ̀, но за на́съ всѣ́хъ преда́лъ є҆́сть є҆го̀, ка́кѡ ѹ҆̀бо не и҆ съ ни́мъ всѧ҄ на́мъ да́рствѹетъ;
Елизаветинская на русском

Иже убо своего Сына не пощаде, но за нас всех предал есть его, како убо не и с ним вся нам дарствует?

Послание к Римлянам 8:32

Синодальный перевод +

Кто будет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывает их.
Новый русский перевод+

Кто будет обвинять избранных Богом? Если Бог оправдывает,
Перевод Десницкого+

Кто обвинит избранников Божьих, когда Бог их оправдывает?
Современный перевод РБО +

Кто сможет обвинить избранников Бога? — Никто! Ведь Бог их оправдал!
Под редакцией Кулаковых+

Кто сможет избранников Божиих обвинять? Не Бог же, Который оправдывает?
Библейской Лиги ERV

Кто осмелится выступить против избранного народа Божьего? Никто! Ведь Бог оправдывает их.
Cовременный перевод WBTC

Кто осмелится выступить против избранного народа Божьего? Никто! Ведь Бог оправдывает их.
Перевод Еп. Кассиана

Кто станет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывающий?
Слово Жизни

Кто обвинит избранных Богом? Если Бог оправдывает,
Открытый перевод

Кто обвинит избранных Божьих? Бог оправдывает.
Еврейский Новый Завет

Итак, кто обвинит Божий избранный народ? Конечно же, не Бог, ведь именно Он стал причиной их оправдания!
Русского Библейского Центра

Кто возьмется обвинять Божьих избранников, если Сам Бог оправдывает?!
В переводе Лутковского

Кто обвинит избранников Божьих? — Бог оправдывающий.
Новый Завет РБО 1824

Кто можетъ обвинять избранныхъ Божіихъ? Богъ оправдываетъ ихъ.
Елизаветинская Библия

Кто̀ пое́млетъ на и҆збра҄нныѧ бж҃їѧ, бг҃ъ ѡ҆правда́ѧй.
Елизаветинская на русском

Кто поемлет на избранныя Божия, Бог оправдаяй.

Послание к Римлянам 8:33

Синодальный перевод +

Кто осуждает? Христос Иисус умер, но и воскрес: Он и одесную Бога, Он и ходатайствует за нас.
Новый русский перевод+

кто может осудить? Христос Иисус, Который умер, но воскрес и сейчас находится по правую руку от Бога, ходатайствует за нас.
Перевод Десницкого+

Кто обвинит, когда Христос Иисус умер, а затем и воскрес и теперь заступается за нас, сидя по правую руку от Бога?
Современный перевод РБО +

Кто их осудит? — Никто! Ведь Христос, который умер, — более того, который был воскрешен и пребывает по правую руку Бога, — ходатайствует за нас.
Под редакцией Кулаковых+

Кто их осудит? Не Христос [Иисус] же, Который умер, и более, Который был воскрешен и ныне пребывает по правую руку Бога и ходатайствует за нас?
Библейской Лиги ERV

Кто может осудить людей Божьих? Никто! Христос Иисус умер за нас и, что более важно, воскрес из мёртвых. Воскреснув, Он воссел по правую руку от Бога и молит за нас Всевышнего.
Cовременный перевод WBTC

Кто может осудить их? Никто! Христос, Кто умер и, более того, воскрес, Кто воссел по правую руку от Бога и молит за нас.
Перевод Еп. Кассиана

Кто осудит? Христос Иисус, умерший, но и восставший? Он, Который пребывает по правую сторону Бога? Он, Который и ходатайствует за нас?
Слово Жизни

кто может осудить? Христос Иисус, который умер и который воскрес из мертвых, сейчас находится по правую руку Бога и ходатайствует за нас.
Открытый перевод

Кто осуждает? Помазанник Иисус умерший, более того — воскрешённый, Тот, Кто и по правую руку от Бога, Кто и вступается за нас.
Еврейский Новый Завет

Кто наказывает их? Конечно же, не Мессия Иисус, который умер и, но более того, воскрес из мёртвых, и находится по правую руку от Бога, ходатайствуя за нас!
Русского Библейского Центра

Кто осудит, если Сам Христос, умерший, но и воскресший, сидя по правую руку Бога, за нас ходатайствует!
В переводе Лутковского

Кто осудит? — Христос Иисус, Который умер, но воскрес и, будучи одесную от Бога, ходатайствует за нас.
Новый Завет РБО 1824

Кто дерзнетъ осуждать? Христосъ [Іисусъ] умеръ, но и воскресъ; Онъ одесную Бога, и ходатайствуетъ за насъ.
Елизаветинская Библия

Кто̀ ѡ҆сѹжда́ѧй; Хр҇то́съ ї҆и҃съ ѹ҆ме́рый, па́че же и҆ воскре́сый, и҆́же и҆ є҆́сть ѡ҆ деснѹ́ю бг҃а, и҆́же и҆ хода́тайствѹетъ ѡ҆ на́съ.
Елизаветинская на русском

Кто осуждаяй? Христос Иисус умерый, паче же и воскресый, иже и есть о десную Бога, иже и ходатайствует о нас.

Послание к Римлянам 8:34

Синодальный перевод +

Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, или меч? как написано:
Новый русский перевод+

Что может отлучить нас от любви Христа? Скорбь или трудности? Преследования или голод? Нагота или угроза казни?
Перевод Десницкого+

Неужели отлучат нас от любви Христовой скорби, притеснения и гонения, или голод и нагота, или смертельная угроза?
Современный перевод РБО +

Кто сможет стать между нами и любовью Христа? — Страдания, притеснения, преследования, голод, нищета, опасность, меч?..
Под редакцией Кулаковых+

Сможет ли что отлучить нас от Христа, от любви Его отлучить: бедствия или притеснения и гонения, голод ли, нагота иль опасность и меч?
Библейской Лиги ERV

Может ли кто разлучить нас с любовью Христовой? Нет! Могут ли горе или даже смерть разлучить нас с любовью Христовой? Нет! Могут ли горе, беда, преследования, голод, холод, опасность или даже смерть разлучить нас с любовью Христовой? Нет!
Cовременный перевод WBTC

Может ли кто отнять у нас любовь Христову? Нет! Может ли горе, или даже смерть, отнять у нас любовь Христову? Нет! Может ли горе, беда, преследования, голод, холод, опасность, или даже смерть, отнять у нас любовь Христову? Нет!
Перевод Еп. Кассиана

Кто нас отлучит от любви Христовой: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность или меч?
Слово Жизни

Что может отлучить нас от любви Христа? Скорбь или трудности? Преследования или голод? Нагота или угроза казни?
Открытый перевод

Кто отделит нас от любви Помазанника? Бедствие или тесные обстоятельства, или преследование, или голод, или лишения, или опасность, или меч?
Еврейский Новый Завет

Кто отделит нас от любви Мессии? Беда? Трудности? Гонения? Голод? Нищета? Опасность? Война?
Русского Библейского Центра

Ничто не отлучит нас от любви Христа, никакая напасть: ни гнет, ни гонение, ни голодная нищета, ни обездоленность, ни угроза расправы, ни меч. Как написано:
В переводе Лутковского

Что отлучит нас от любви Христовой: скорбь ли, невзгоды, преследования, голод, лишения, напасти или меч (палача)?
Новый Завет РБО 1824

Кто отлучитъ насъ отъ любви Божіей: скорбь, или тѣснота, или гоненіе, или голодъ, или нагота, или опасность, или мечь? какъ написано:
Елизаветинская Библия

Кто̀ ны̀ разлѹчи́тъ ѿ любвѐ бж҃їѧ, ско́рбь ли, и҆лѝ тѣснота̀, и҆лѝ гоне́нїе, и҆лѝ гла́дъ, и҆лѝ нагота̀, и҆лѝ бѣда̀, и҆лѝ ме́чь; ѩ҆́коже є҆́сть пи́сано:
Елизаветинская на русском

Кто ны разлучит от любве Божия, скорбь ли, или теснота, или гонение, или глад, или нагота, или беда, или мечь? якоже есть писано:

Послание к Римлянам 8:35

Синодальный перевод +

«за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обречённых на заклание».
Новый русский перевод+

Написано: «Ради Тебя убивают нас всякий день и смотрят на нас, как на овец перед бойней».
Перевод Десницкого+

Как написано: «За Тебя погибаем мы всякий день, мы словно овцы для заклания».
Современный перевод РБО +

Писание говорит: «За Тебя нас каждый день убивают, мы стали словно овцы на бойне».
Под редакцией Кулаковых+

Как в Писании сказано: «Весь день из-за Тебя мы в смертельной опасности, держат нас за овец, на заклание обреченных».
Библейской Лиги ERV

Как сказано в Писаниях: «За Тебя мы ежедневно подвергаемся смертельной опасности; нас считают овцами, обречёнными на заклание».
Cовременный перевод WBTC

Как сказано в Писании: "За Тебя нас умерщвляют ежедневно; нас считают овцами, обречёнными на заклание".
Перевод Еп. Кассиана

Как написано: За Тебя умерщвляют нас целый день, сочли нас за овец, обречённых на заклание.
Слово Жизни

Написано: "За Тебя нас убивают целый день, и смотрят на нас, как на овец перед бойней".
Открытый перевод

Как написано:«из-за Тебя убивают нас целый день, сочли нас овцами для убоя»
Еврейский Новый Завет

Как говорят Еврейские Писания: "Ради Тебя убивают нас весь день, считают нас овцами для заклания".
Русского Библейского Центра

«Из-за Тебя что ни день предают нас смерти. Сочли нас за овец, согнанных на заклание».
В переводе Лутковского

Как написано: из-за Тебя нас убивают каждый день, словно овец, ведомых на заклание.
Новый Завет РБО 1824

за Тебя мы умерщвляемы всякой день; съ нами поступаютъ, какъ съ овцами обреченными на закланіе. (Псал. 43:23.)
Елизаветинская Библия

ѩ҆́кѡ тебє̀ ра́ди ѹ҆мерщвлѧ́еми є҆́смы ве́сь де́нь: вмѣни́хомсѧ ѩ҆́коже ѻ҆́вцы заколе́нїѧ.
Елизаветинская на русском

яко тебе ради умерщвляеми есмы весь день: вменихомся якоже овцы заколения.

Послание к Римлянам 8:36

Синодальный перевод +

Но всё сие преодолеваем силою Возлюбившего нас.
Новый русский перевод+

Но мы одерживаем величайшую победу над всем этим благодаря Тому, Кто полюбил нас.
Перевод Десницкого+

Но при всём том Бог возлюбил нас и дарует нам победу.
Современный перевод РБО +

Но во всем этом мы одержали полную победу благодаря Тому, кто нас полюбил.
Под редакцией Кулаковых+

Нет, над всем торжествуем победу мы силою Возлюбившего нас.
Библейской Лиги ERV

Тем не менее во всём этом мы празднуем славную победу благодаря Богу, Который любит нас.
Cовременный перевод WBTC

Тем не менее, во всём этом мы празднуем славную победу, благодаря Богу, Кто любит нас.
Перевод Еп. Кассиана

Но во всём этом мы торжествуем победу чрез Возлюбившего нас.
Слово Жизни

Мы всё преодолеваем силой того, кто полюбил нас.
Открытый перевод

Но всё это побеждаем благодаря Тому, Кто полюбил нас.
Еврейский Новый Завет

Нет, среди всего этого мы более чем победители с помощью Того, Кто возлюбил нас.
Русского Библейского Центра

С Тем, кто любит нас, мы выходим из всего этого победителями.
В переводе Лутковского

Но все это мы преодолеваем благодаря Тому, Кто возлюбил нас,
Новый Завет РБО 1824

Но все сіе преодолѣваемъ силою Возлюбившаго насъ.
Елизаветинская Библия

Но во всѣ́хъ си́хъ препобѣжда́емъ за возлю́бльшаго ны̀.
Елизаветинская на русском

Но во всех сих препобеждаем за возлюбльшаго ны.

Послание к Римлянам 8:37

Синодальный перевод +

Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,
Новый русский перевод+

И я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни власти, ни настоящее, ни будущее, ни силы,
Перевод Десницкого+

Я убежден: ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни иные начальства, никакие силы ни в настоящем, ни в будущем,
Современный перевод РБО +

И я убежден, что ничто: ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни другие духовные существа и Силы, ни век нынешний, ни век грядущий,
Под редакцией Кулаковых+

И я верую твердо, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни демоны, ни настоящее, ни будущее, ни темные силы вселенские,
Библейской Лиги ERV

Я убеждён, что ни жизнь, ни смерть, ни Ангелы, ни духи высшие, ничто в настоящем и ничто в будущем,
Cовременный перевод WBTC

Ибо я убеждён, что ни жизнь, ни смерть, ни ангелы, ни духи высшие, ничто в настоящем и ничто в будущем,
Перевод Еп. Кассиана

Ибо я убеждён, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни начала, ни настоящее, ни будущее, ни силы,
Слово Жизни

И я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни власти, ни настоящее, ни будущее, ни силы,
Открытый перевод

Ведь я убежден, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,
Еврейский Новый Завет

Ибо я убеждён, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни другие небесные правители, ни уже существующее, ни то, что будет существовать,
Русского Библейского Центра

Остаюсь в уверенности, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни иные начала и силы, ничто ни в настоящем, ни в будущем,
В переводе Лутковского

ибо я убежден, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни демоны, ни настоящее, ни будущее, никакие силы —
Новый Завет РБО 1824

Ибо я увѣренъ, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни начальства, ни власти, ни настоящее, ни будущее,
Елизаветинская Библия

И҆звѣсти́хсѧ бо, ѩ҆́кѡ ни сме́рть, ни живо́тъ, ни а҆́гг҃ли, ни нача҄ла, нижѐ си҄лы, ни настоѧ҄щаѧ, ни грѧдѹ҄щаѧ,
Елизаветинская на русском

Известихся бо, яко ни смерть, ни живот, ни ангели, ни начала, ниже силы, ни настоящая, ни грядущая,

Послание к Римлянам 8:38

Синодальный перевод +

ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем.
Новый русский перевод+

ни высота, ни глубина — ничто во всем творении не может отлучить нас от любви Бога во Христе Иисусе, нашем Господе!
Перевод Десницкого+

ни в выси, ни в глуби — словом, ничто из сотворенного не сможет нас разлучить с любовью Божьей в единении с Христом Иисусом, Господом нашим.
Современный перевод РБО +

ни вышний мир, ни бездна — ничто из всего мироздания не сможет стать между нами и любовью Бога, которую Он явил в Христе Иисусе, Господе нашем!
Под редакцией Кулаковых+

ни мир вышний, ни бездна — ничто из всего сотворенного не сможет отлучить нас от Божьей любви, явленной нам во Христе Иисусе, Господе нашем.
Библейской Лиги ERV

ни силы, ничто над нами и ничто под нами — ничто другое в целом мире не сможет отнять у нас любви Божьей, воплощённой во Христе Иисусе, Господе нашем.
Cовременный перевод WBTC

ни Силы, ничто над нами и ничто под нами, и ничто другое в целом мире не сможет отнять у нас любви Божьей, воплощённой во Христе Иисусе, Господе нашем.
Перевод Еп. Кассиана

ни высота, ни глубина, ни какая другая тварь не сможет нас отлучить от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем.
Слово Жизни

ни высота, ни глубина, — ничто во всем творении не может отлучить нас от любви Бога во Христе Иисусе, нашем Господе!
Открытый перевод

ни высота, ни глубина, ни какое бы ни было творение не может отделить нас от Божьей любви в Помазаннике Иисусе, нашем Господе.
Еврейский Новый Завет

ни власти наверху, ни власти внизу, ни какое-либо другое творение не сможет отделить нас от любви Божьей, приходящей к нам через Мессию Иисуса, нашего Господа.
Русского Библейского Центра

Никакая вершина и никакая пропасть, ни другая какая тварная сущность не способны отлучить нас от Божьей любви — от Христа Иисуса, Господа нашего.
В переводе Лутковского

ни высшие, ни низшие — и ничто другое во вселенной не сможет отлучить нас от любви Божьей во Христе Иисусе, Господе нашем.
Новый Завет РБО 1824

ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь, не можетъ отлучить насъ отъ любви Божіей, во Іисусѣ Христѣ, Господѣ нашемъ.
Елизаветинская Библия

ни высота̀, ни глѹбина̀, ни и҆́на тва́рь ка́ѧ возмо́жетъ на́съ разлѹчи́ти ѿ любвѐ бж҃їѧ, ѩ҆́же ѡ҆ хр҇тѣ̀ ї҆и҃сѣ гд҇ѣ на́шемъ.
Елизаветинская на русском

ни высота, ни глубина, ни ина тварь кая возможет нас разлучити от любве Божия, яже о Христе Иисусе Господе нашем.

Послание к Римлянам 8:39

Аще есть на мне милость Твоя (аще угодно Тебе делание мое), Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Крестные Муки за нас Претерпевый, и дивные знамения милости Своея и Вечную Жизнь Воскресением Своим нам Дароваый, даруй мне, недостойному, оправдания Твоя, яже даровал еси верным Твоим Победой Твоей (Иоанна 16:33)!


МОЛИТВЫ О СЛОВЕ БОЖИЕМ
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/relig/2536435.html?author



********
Господи Иисусе, буди со мной!

Не бойся, если весь мир против тебя. Значит, Господь с тобой!

Господи Иисусе, буди со мной!

*****
Жестоко слово сие. (Ин 6:60). Размысли в себе, о человече суетне (Иак 2:20), понесеши ли словеса сия, яже откровения Бога Живого суть!!

********
Аще есть на мне милость Твоя (аще угодно Тебе делание мое), Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, посли (даруй) (яве явно яви) мне человека (друга, молитвенника, читателя) добра, еже с любовию восприимет молитву мою в сердце своем!

********

Без Тебя я обязательно погибну, Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой, с Тобой я обязательно спасусь!!

Слава Тебе, Господи Иисусе Христе Спасе Боже наш, яко посрамил еси устами моими мерзкое сборище сатанинское, творящее беззакония Именем Твоим Святым, яже православныя ся рекут суть!!

Почему нас Господь не слышит?
За что нас Бог наказывает?
Что мне Господь открыл:
В нашей Церкви гонят Истину – Иже Господь наш Иисус Христос. И (иногда (чаще…?) – нужное для себя решить) намного спасительнее НЕ ходить в церковь, чем ходить в неё!!!

******
Предлагаю помолиться, чтобы Господь наш Иисус Христос открыл Истину о сильных мира сего – священноначалии РПЦ и власть имущих – и не только:
Святейшем Патриархе Кирилле
Митрополите Лонгине Корчагине
Митрополите Игнатии Депутатове
Митрополите Тихоне Шевкунове
Игумене Никоне Полякове
Игумене Серафиме Баранове
с братией, работниками и прихожанами Никольского монастыря
уроженца Балакова выпускника факультета иностранных языков СГУ бывшего насельника Саратовского Никольского монастыря, затем клирика Пензенской епархии иеромонаха Петра Бородулина
Иеромонахе Анастасии и братиях храма Косьмы Саратовского
Игумене Нектарии Морозове
Протоиерее Геннадии Токаре
Священнике Максиме Плякине
Православных Саратовской митрополии и РПЦ,
Профессоре Андрее Кураеве
А также
Вячеславе Володине,
Дмитрии Аяцкове,
Сергее Наумове,
Семьях:
Супругах Булаткиных – Николае и Наталье
Протоиерея Вячеслава и семье Голощаповых
Полковнике Прокуроре Николае и семье Абрамовых
Журналистах, учёных и общественных деятелях:
Анне Левченко = основательнице движения «Сдай педофила»
Петре Красильникове
Сергее Почечуеве
Лингвиста и эксперта Татьяне Бердниковой
А также
Семьях:
Булаткиных
Голощаповых
Музалевских
И прочих - жителях Саратова – и не только,
которых автор подозревает в служении дьяволу и стремлении всячески уничтожить и опорочить его и его творчество, а также лишить законного жилья.
Автор никого и ни в чём не обвиняет: автор просит молитв, чтобы Милосердный Господь открыл Истину – если она кому-то ещё нужна в этой стране и заранее признателен за стремление к Этой Самой Истине – Господу нашему Иисусу Христу
******

Прошу молитв, чтобы Господь открыл Истину о российских властях и священноначалии РПЦ, которое подозреваю в заговоре с целью моего уничтожения за моё молитвенное творчество. Подчёркиваю: автор никого и ни в чём не обвиняет. Он всего-то хочет убедиться, что в мире есть люди, читающие на русском языке, которым ещё нужна Истина, и просит помолиться, чтобы Господь эту самую Истину открыл и подтвердил или опроверг его подозрения.

******
Слава Тебе, Владыко Всемилостиве Вседержителю Боже наш Отче Господа нашего Иисуса Христа. Яко сподобил еси мя, недостойного, обличити богомерзкое нечестивое соборище сие – церковь лукавнующих от сонмища сатанина, яже глаголящаяся быти иудеи, и не суть, но лгут (Откр 3:9), яже вольною волею даша исполнити сатане сердце свое и согласишася искусити Духа Святого Твоего и солгати Духу Господню ради мерзкой злобной похоти лукавой самодовольной душе своея!

*******
О ГЛАВНОМ
Людей можно заставить поверить во всё. Кроме правды. И собственной глупости. Что чаще всего одно и то же. Заходите - автор именно об этом!

Господи Иисусе Сыне Божий, Спасе и Боже наш, открый Истину и яве явно яви волю Свою: угодна Тебе церковь сия (развратный род сей)?

Господи Иисусе, зле зло обличи лукавых, нарицающих ся Именем Твоим Святым!
РПЦ и власть против Бога
ХРОНИКИ АПОКАЛИПСИСА https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/sobit/2278051.html?author
Автор с университетской скамьи занимается труднейшим делом разоблачением мифов. То есть пророчествует – по заповеди Апостола Павла: 1Кор.14:1 Держи́тесѧ любвѐ: ревнꙋ́йте же дꙋхѡ́внымъ, па́че же да прⷪ҇ро́чествꙋете.
Свою первую и достаточно безобидную статью «Сатанизм Казимира Малевича» автор проталкивал в российской печати ни много ни мало … десять лет. Как сатанинское учение «отцов и учителей», которых Сын Отца нашего Небесного так строго – настрого называть запретил, стало считаться самым истинным столпом Истины – Господа нашего Иисуса Христа – читайте в моих публикациях:

******
Вот за этот комментарий меня постоянно блокируют в Контакте = по доносам православных:
Причина блокировки: насилие и вражда
Ваш профиль был заблокирован за публикацию материалов, содержащих насилие и враждебность Насилие и враждебность = это следующая публикация:
ПРАВОСЛАВИЕ = ЭТО САТАНИЗМ?
РУССКИЕ = САТАНИСТЫ? Судите сами.
Меня = как и мою маму = по наследству готовит в бомжу мой подлый русский народ за моё преданное ему служение:
Мне шестьдесят. Мои акафисты воруют на официальные сайты РПЦ, а я умираю с голоду!! Священники обещали мне смерть от изнасилования, если я не перестану писать молитвы, а главное – публиковать их!!!
А акафисты тем временем висят на официальных сайтах. А люди церкви в это же время активно меня гонят – зато, что смею говорить об этом!
По старой человеческой традиции: талант следует почитать после смерти = чтобы не платить ему при жизни. Ну, и кому от этого лучше?
А люди из правоохранительных и властных структур и спецслужб активно им в этом помогают. А до этого автор более четверти века ходил в храм, исповедовался и причащался — пока на официальный сайт не стащили опубликованный им акафист — и автор публично возмутился этому!!! Тогда батюшки пригрозили ему смертью от изнасилования и вызвали наряд полиции, который популярно объяснил автору. почему не стоит больше ходить в храм... Заходите — кому интересно...
Прочитали? Так вот, это всё ерунда! Почитайте, ЧТО мне в ответ на это наши дорогие православные пишут! Думаете, в правоте автора сомневаются? Убеждают? Как бы ни так! Если кратко: ну когда же ты со своей правильной правдой сдохнешь, сволочь, и тебя загребут до смерти? Ну точь в точь как иудеи, распявшие Христа! К вопросу о православии и патриотизме… Думаете - шучу? А вы почитайте! Полемика из инета – даже ники натуральные…
Как думаете – что делают мои патриоты - читатели по прочтении сего текста? Правильно – блокируют! К вопросу о честности и патриотизме…
И что бы автор ни делал — в любом случае = в ЛЮБОМ СЛУЧАЕ = ЛЮДИ ВСТАЮТ НА СТОРОНУ ДЬЯВОЛА и УЧАСТВУЮТ В ТРАВЛЕ ПРАВЕДНИКА ( слав праведник = получивший оправдание Бога = тот, кого Бог оправдал). Причём активнее всего в травле участвуют те. кто считает себя верующим! Проверено! Кто не верит — может попробовать на себе.
Как автора уничтожает подлый богомерзкий русский народ за то, что он всю жизнь борется за его спасение.
О православных сатанистах, манипуляторах и чёрных риэлторах, покровителях фашистов, сатанистов, педерастов и педофилов – и не только
Как вы думаете: что делают православные угрёбки - садисты, узнав, что у тебя воруют молитвы, мать довели до смерти, а тебя пиздили в камере по почкам за то, что пожаловался, что твои молитвы воруют? Правильно - они изо всех своих поганых мерзких силёнок стараются сделать тебе ещё больнее, обязательно – заткнуть рот и не дать говорить об этом, а по возможности - убить!
Никто не боится правды так, как православные! Заходите = автор именно об этом!
ВСЁ НЕ ТАК ПЛОХО, КАК ВЫ ДУМАЕТЕ – ВСЁ НАМНОГО – НАМНОГО СТРАШНЕЕ!
Найти просто, забив в поисковик
Игорь ХРАМОВ ТЕСЁЛКИН
ИГОРЬ ЖЕЛТОГОРСКИЙ
ПИШУ О ТОМ, О ЧЁМ ВЫ ДУМАТЬ БОИТЕСЬ
Вопросы и попытки ответов = комментарии старца Игоря Желтогорского Новомультимедийного
ЧТО ТАКОЕ ПРАВОСЛАВИЕ .
Есть ли церковь Антихриста?
Тайна беззакония Апокалипсис онлайн
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/ezo/2043069.html?author
*********
А правда, старец говорит: Люди не хотят задуматься о том, что происходит? А правда, что лучшем случае это начало конца России, в худшем – начало конца света? А правда, что помолиться, и Бог = Который есть Истина – откроет, да нам на … не надо?
ЧТО ДЕЛАТЬ? Хроники Апокалипсиса 2
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/obsh/2539492.html?author
Что касается «садистской системы повествования». Автор постоянно – всеми возможными способами = даёт понять читателю, что сверяет все свои мысли с Богом. Поэтому вопрос «А правда…» задаётся одновременно читателю = и Богу. Попробуйте сделать то же самое = иначе рискуете потратить время впустую. И время, потраченное на чтение, и драгоценное время своей единственной бесценной и такой краткой жизни….
*******
Ей, Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Сердцеведче всех, Наставниче покаяния, яко Ты Боже, сотворивый Небо и Землю и море вся, яже в них (Деян 4: 24)! Яко Ананию с Сапфирою, давших сатане исполнити сердце свое и согласием согласистеся искусити Духа Господня и солгати Духу Святому Твоему, яже присно исполняются зависти к избранным Твоим, творящим волю Святую Твою и глаголящим учаще глаголы Жизни и Истины Твоея, яже не имут в себе Любви Божия (Ин 5:42) и не послушаша Гласа Твоего по всем словевем пророческим, яже посла к народу сему и хождаша и творяша по разуму сердца своего злого и лукавого произволения своего работати богам иным, яже суть бесове, и творити злая перед Лицем Твоим! Ей, Владыко Всемилостиве! Ныне устави Слово Твое!
Яве явно обличи, накажи, низложи, зле зло истреби и избей лукавых рабов Твоих - сатанинское соборище сие - яже Твоя рабы – православныя ся рекут суть (яже глаголящаяся быти иудеи), и не суть, но лгут (Откр 3:9), яже превращают Закон Твой, извращают заповеди Твоя, здравого учения не послушают, учат скверным и бабьим басням (1 Тим 4:7) избираеми по своим похотем отцов и учителей, чешеми слухом и от Тебя – Истины – Господа нашего Иисуса Христа отвращаются и к басням уклоняются по непреложному обетованию Апостола Твоего (2 Тим 4: 3-4), всуе чтут Тя, уча учением, заповедем человеческим (Матф 15:9), яже вожди суть слепи слепцем, яже оба в яму вметаются (Матф 15:14) – в яму безмерну скверной державы отца своего дьявола, творящие срамные похоти отца своего, еже убийца искони (Ин 8:44) ради ненасытной злобной похоти лукавой души своея, утесняющих (гонящих) праведника за Слово Святое Твое = требующих слушати их паче Тебе, Творца и Спасителя нашего, яже презапрещают верным рабом Твоим (Деян 4:21) и тщатся зело запрещением запретити творити волю Святую Твою и и всуе чтут Тя и учат учением измышлениям человеческим, связывают бремена неудобоносима, сами же перстом не хотят двигнути их (Матф 23:4) ради своекорыстной мерзкой похоти самодовольной души своея!
Зле зло яве явно обличи мерзость их! На ближних и чадах их, живущих лукавством их, яве явно яви мерзость их! Наведи на ны зло велие, во еже есте нам плоть человеческу сына своего и плоть человеческу дщере своея! И низрнини ны в исподи, а не наверху, зане не послушаша гласа Твоего, зане рекли о себе «мы рабы Господни» и твориша похоти отца своего дьявола и отца злобы своея! Да воспомянет душа удручена, еже ходит склячена и боляй, о величестве зла своего и да очи оскудевающия и душа алчущая о Истине и милости Твоей, да воздадут Тебе силу и правду, Всемилостиве Творче Спасителю наш!

Молитва в благодарности о поношении за Истину – Господа нашего Иисуса Христа
Слава Тебе, Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, яко рассудил еси меня, недостойного, с сатанинским соборищем сим - яже Твоя рабы – православныя ся рекут суть (яже глаголящаяся быти иудеи), и не суть, но лгут (Откр 3:9), яже превращают Закон Твой, извращают заповеди Твоя, здравого учения не послушают, учат скверным и бабьим басням (1 Тим 4:7) избираеми по своим похотем отцов и учителей, чешеми слухом и от Тебя – Истины – Господа нашего Иисуса Христа отвращаются и к басням уклоняются по непреложному обетованию Апостола Твоего (2 Тим 4: 3-4), всуе чтут Тя, уча учением, заповедем человеческим (Матф 15:9), яже вожди суть слепи слепцем, яже оба в яму вметаются (Матф 15:14) – в яму безмерну скверной державы отца своего дьявола, творящие срамные похоти отца своего, еже убийца искони (Ин 8:44) ради ненасытной злобной похоти лукавой души своея, утесняющих (гонящих) праведника за Слово Святое Твое и сподобил еси меня, недостойного и немощного, прияти поругание за Истину – Имя Святое Твое во свидетельство подлым богомерзким врагом моим – яже Твоя враги соделал еси!

Прошу принять эти молитвы о моих богомерзких врагах = они же суть мерзкие враги Господни. Посвящается священникам и прихожанам Никольского монастыря и храма Косьмы Желтогорского = настоятелям богомерзким игумену Никону и иеромонаху Анастасию и прочим богомерзким выблядкам = священнослужителям РПЦ, недостойным этого имени, супругам Булаткиным, подлым богомерзким холуям и верных прислужникам дяди Моники, Воеводина и Едим Россию, а также их усердным последователям. Прошу принять эти молитвы о богомерзких и нечестивых митрополитах Лонгине и Игнатии с их саратовской паствой, насельников, священников, работников и прихожан Никольского монастыря и храма Косьмы Саратовского и иных храмов Саратовской митрополии и РПЦ, а также моих лукавых мерзких друзьях, гонящих и тщательно тщащихся уничтожить = физически и морально = автора этих строк за его молитвенное творчество, уворованное РПЦ!

****
МОИ МОЛИТВЫ = МОЕ ПОКАЯНИЕ
Молитва о всяком прошении
Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, научи меня, о чем просити Тебя – да будет Тебе угодно прошение мое!
Как думаете - писать молитвы - трудно? А если у тебя их РПЦ ворует? А если сатанисты из РПЦ мстят? Заходите на мою страничку - ежели интересно...
Мне Николушка обещал, что я буду его пресс-секретарём. Сходите и убедитесь - так или нет....

Молитвы о всяком прошении

http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/relig/1930968.html?author

МОЛИТВЫ РАЗНЫЕ
Во всяких нуждах и прошениях
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/relig/2511348.html?author
Прошу молитв, чтобы Господь обличил моих ненавистников – троллей.
*****
Власть захватили враги. И надо говорить об этом. Но главное – молиться!

ОБ ОТКРОВЕНИЯХ: подлинных и мнимых

https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/relig/2317315.html?author

Предлагаю самый простой, эффективный, безопасный, а главное – богоугодный способ борьбы с захватившими в мире власть сатанистами – молитвенный:
МОЛИТВЫ В ЗАЩИТУ ОТ ВЛАСТЬ ИМУЩИХ
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/relig/1938580.html?author

Найти просто, забив в поисковик

Игорь Храмов Тесёлкин
Старец Игорь Желтогорский Новомультимедийный
НИЧЕГО, КРОМЕ ПРАВДЫ!!!!

Прошу молитв о моих бесноватых читателях
ПРАВОСЛАВНЫЕ ТРОЛЛИ: фашисты и сатанисты?
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/relig/2259872.html?author

ПРАВОСЛАВНЫЕ Россияне ТРЕБУЮТ полной БЕЗНАКАЗАННОСТИ ДЛЯ СВЯЩЕННИКОВ – САТАНИСТОВ?
ЗАЩИТИМ БАТЮШЕК - ПЕДОФИЛОВ

https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/obsh/2237440.html?author
После этой публикации меня заблокировали на ФБ Меня блокируют православные сатанисты! Узнайте почему!

Предлагаю вместе помолиться, чтобы Господь открыл Истину!
Батюшки на службе Антихриста
Почему стоит опасаться ЛЮБЫХ священников?

МОЛИТВЫ В ЗАЩИТУ ОТ СВЯЩЕННИКОВ
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/relig/2164253.html?author

Если правда глаза не колет – ссылку сделайте, пожалуйста – а то автора постоянно блокируют!! Не могу распространять свои публикации почти нигде, кроме крайне ограниченного количества ресурсов – поэтому буду благодарен любому желающему помочь…
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, Спасе Боже наш, обличи лукавых клеврет (читателей) моих!

Почему необходимо молиться, чтобы Господь открыл Тайну Беззакония Тайна Беззакония нужна только беззаконникам!

*******
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, обличи, накажи, низложи лукавыя рабы Твоя, яже православныя (правоверныя) ся рекут суть!
На детях и близких их, живущих лукавством их, яви всю мерзость их!
И проклят перед Богом всякий, кто не скажет «Аминь»!!!
Истреби церковь лукавнующих, яже мытари и фарисеи восседоша на Святом Престоле Твоем и утверди Церковь верных раб Твоих!!!

*******
Призываю Господа Бога и Спаса моего Иисуса Христа, Мать Пресвятую Богородицу, Святителя Николая Угодника и всех святых в свидетели на моих врагов = представителей РПЦ и Русского народа – тщащихся в лютой ненависти погубить автора в угоду отцу их дьяволу = за его усердное служение Богу.

******
*****
Вот за эти ссылки автора заблокировали в Контакте и на многих других ресурсах. Сами смотрите – есть ли за что:
Грамотные, хорошо обученные и - видно - специально организованные люди "бомбят" в инете, проводя тщательную обработку общественного мнения. Заходите - автор именно об этом!
За что администрации В контакте, Телеграмм и многих-многих других ресурсов портят мне жизнь? Кто дал сигнал к травле?
Прошу молитв, чтобы Господь обличил моих гонителей
КАК УЗНАТЬ, КТО СЛЕДИТ ЗА ТОБОЙ В ИНЕТЕ
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/sobit/2254684.html?author
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, Спасе Боже наш, обличи лукавых клеврет (читателей) моих! На детях и ближних их, живущих лукавством их, яви всю мерзость их!
******
Как Вы думаете = психологи хорошие?
Вот за этот коммент психологи на меня наябедничали = и меня несколько раз блокировали в инете:
Главный девиз психоапокалипсиса: научитесь быть сволочами! Забудьте о самопожертвовании и прочей ерунде. Это не работает. Учитесь быть мразью!
Заходите = я о вас пишу!
Почему комментарии автора удаляют на сайте психфака СГУ?
ЗА ЧТО АВТОРА ТРАВЯТ ПСИХОЛОГИ ПРОФИ?
Как и кто рулит нами в интересах сильных мира сего:
ПСИХО АПОКАЛИПСИС
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/istor/2325581.html?author
******
Настойчиво рекомендую помолиться о вразумлении: что ждёт воцерковлённых православных после смерти? Особенно священников..
Предлагаю помолиться о вразумлении: чтобы Господь открыл, что ждёт Россию в ближайшем будущем. Можно получить ну оо—очень интересный ответ. Автор уже получил.
Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, яве явно яви народу русскому: во еже како судити праведное о себе (чему быть суждено) по делам своим (Лк 12:57)!

МОЛИТВЫ О ТОРЖЕСТВЕ ИСТИНЫ 2
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/relig/2603081.html?author

Распад и уничтожение России —цель, к которой мы неуклонно стремимся. Заходите — автор именно об этом!
ОБ УНИЧТОЖЕНИИ НАРОДА РОССИИ
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/obsh/1986052.html?author
Но это не самое страшное. Распад собственной души и служение дьяволу куда страшнее! .
КАК САТАНИСТЫ ВАШУ НЕЧАЯННУЮ РАДОСТЬ УКРАЛИ
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/relig/2662241.html?author
*****



Окажите Любовь - будьте христианином:
******

Стражду от врагов Христа и России. Нуждаюсь в Вашей помощи и защите, в том числе – В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ - материальной и молитвенной!!
Молитва о молящихся молитвой моей

Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помяни всех молящихся молитвой моей!

Молитва царя Давида о прошениях
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, исполни во благих прошения моя!

Молитва о чтущих молитву
Игоря Храмова Тесёлкина
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помяни всех, со страхом Твоим и добрым расположением чтущих молитвы сия ( составленныя тексты ) и исполни во благих прошения (желания и чаяния) их, и их молитвами помилуй и спаси нас грешных. Аминь.

Господи Иисусе Христе Сыне Божий, Спасе Боже наш, обличи лукавых клеврет (читателей) моих! На детях и близких их, живущих лукавством их, яве явно яви мерзость их!

****
Нуждаюсь в Вашей молитвенной помощи!
Моя деятельность в инете ограничена! Мои ссылки блокируют! Мои аккаунты и публикации удаляют! Меня, составителя текстов акафистов иконам Божией Матери «Игоревская», «Слово плоть бысть», Косьме Саратовскому и многих других молитвенных текстов, за мою литературную деятельность всячески унижают, преследуют, угрожают, по словам священников, «посадить по голубой статье – вот тебе и мученическая смерть». Меня лишили всяких средств существования. Пройдитесь по ссылочкам, посмотрите и сделайте выводы сами. Просьба ко всем неравнодушным: если публикация понравилась – ссылку сделайте, пожалуйста!!
Мои недоброжелатели распространяют клеветнические измышления: якобы моё творчество «осуждается Православной Церковью». Это гнусная ложь: наберите в поисковике название акафистов иконе Божией Матери Игоревская, Косьме Саратовскому – они, как и многие другие, расположены на официальных сайтах РПЦ – при этом автор вынужден жить в нищете. Мало того – подвергается за своё творчество нападкам. Сами смотрите:
Пишу о сатанизме


*********
Найти просто, забив в поисковик
ИГОРЬ ХРАМОВ ТЕСЁЛКИН

Всем, кому небезразлично моё творчество, огромная просьба: перечислите, пожалуйста, сколько сможете – если сможете - на карточку. Крайне нуждаюсь. Прежде всего в элементарных продуктах. Нет денег заплатить за лекарства, интернет и квартиру, которую могут скоро просто отнять...

Банковские реквизиты:
Получатель
Тесёлкин Игорь Михайлович

Карта Сбербанка
4276 5600 2490 46847
Карта привязана к телефону
Сейчас на карту наложен арест службой судебных приставов в счёт погашения долгов за коммуналку, и для разблокировки необходимо поступление на карту более ста тысяч рублей. Буду благодарен за любую помощь.
Спаси Христос!
Молюсь о своих благодетелях Молитвенно желаю и прошу Господа нашего Иисуса Христа и Его Небесного Отца, Пречистую Матерь Его и всех Ангелов и святых их милостивого снисхождения и всеблагого поспешения ко всем нашим = моим и моих добрых читателей = молитвенников и благодетелей во всех наших нуждах, прошениях и желаниях. Аминь.
*******

Молитва о благословении
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, воздаждь воздаяние Твое боящемуся имени святого Твоего, чтущему Закон Твой, помышляющему о нищем и убогом, воздающему тому от имения своего ради имени святого Твоего!
А правда, что пожертвовавший и помолившийся о благополучии писателя Игоря может рассчитывать на молитву о своём вразумлении = приобщении к Премудрости - приведение в разум Истины ко спасению?
Правда. Вполне может рассчитывать.

Не можете помочь материально - скопируйте хотя бы пару публикаций.
Прошу молитв о моих бесноватых читателях
Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (отче Господа нашего Иисуса Христа), обличи лукавых клеврет (читателей) моих!
Прошу Бога наказать моих лукавых читателей. «Наказание» - по старорусски = вразумление. Если вы после прочтение текста почувствовали укол совести = эта молитва о вас и для вас. Если задумались = значит автор писал не напрасно….





























Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:



Нет отзывов

Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Я пишу при свечах 🎧

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 





© 2009 - 2025 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft