Айда танцевать! Айдате к нам! Откуда пришло слово "Айда" ("Әйдә!"), "Кайф" ("КАЙЕФ")? Казань — удивительный город! Татаро-башкирское уже пару столетий теперь и общероссийское слово
(У меня есть фотография стаканчика из кафе "Тюбетейка" с текстом "Мы в Татарстане не говорим: «Сходи к психологу», внизу «Эйда чэй эчэбез" и сразу перевод «Айда чай попьем»)
Не судите строго, всё, что или о чем пишу, это из жизни, а не научный трактат. Это уже в прошлом) Но мне всегда всё интересно, и поэтому делюсь мыслями и фактами. Всего лишь. И очень люблю мою многонациональную, потому сложную, как все мы, страну!
(22.06.25) Давно я писала про "АЙДА" (с 1999 в сказках писала, в рассказах,а теперь вижу, что слово употребляется в Казани, в Татарстане очень активно и везде вывески со словом «АЙДА!» , и удивляла многих, теперь, проездом через Башкирию (почему-то некоторые башкиры прямо злятся на сайтах, когда другие пишут не «Башкортостан», а «Башкирия», объяснить легко, п.ч. советские, мы, пишем как было раньше, это и память, и уважение к прошлому, к своей истории, и звучит даже мягко, а второе — более официальней, очень красиво, но ведь это — синонимичные слова, и автору видней, как ему хочется написать, главное, чтобы не негатив от националистов (их полно на планете)), увидела вывеску, где есть слово "Эйзэ!" - приятно, это слово уже мировое (Казахи везде, в фильмах, в речи тоже употребляют это слово и еще раньше, у них давно в старинных в фильмах даже русские говорят «Айда, давай, покажи»).
На Ютубе, теперь нашла на Рутубе видео, собранные танцы из разных других роликов, соединенные в одно видео "Татарин Әйдә? Танцевать. Зажигательные татарские танцы" Почти такой же есть у башкир, только музыка башкирская. Башкиры заимствуют у татар и теперь много «татарского» в республике. Например, в Татарстане везде зеркала на улицах, где цветочные магазины и бутики, где рестораны и кафе, куда ни глянь — зеркала, обрамленные искусственными цветами, на некоторых даже пожелания. Когда проездом заглянули в торговый комплекс на проспекте, там тоже недалеко от входа «во весь рост» стоит зеркало с пожеланием. И еще в одном месте. Вот так «зайдешь» в Башкирию, и Казань вспоминается, «зайдешь» в Казань — а там Санкт-Петебург, будто это один город, расположенный в Европейской части и посередине страны. Это не только мое мнение, башкир очень много приезжают в Казань, жили в хостеле, восторг неописуемый, домой везут только положительные эмоции! И очень много москвичей и петербурженцев, которые не впервые здесь.
Жаль, что Ютуба нет, там у меня был канал и очень много видео, а подписчики росли как грибы после дождя, за три года (начала в 2022) больше почти 14 тысяч для меня это много, за мои скромные «видосы» из жизни Санкт-Петерурга, Москвы, Кубани и других городов и деревень, где я бывала, лягушка-путешественница поневоле (ипотека), но зато была счастлива, что не теряла время зря никогда, спасибо родителям за то, что научили жить жизнь)! Зато только что нашла (как я рада, пишу и слушаю) — на Рутубе: «Татарин ӘЙДӘ Танцевать. Зажигательные татарские танцы» https://rutube.ru/video/b2e07f81712555d01ab497b3f05a6435/
И однажды мне в Казани молодой человек сказал: «А мы вас читали! Так это ваша работа? Ух ты, спасибо!» Конечно же, не я одна, но я стараюсь делать мир интернационально добрей, хотя бы, терпимым, чтобы люди уважали и ценили чужое мнение и национальность, тогда и дружба будет крепче, и враг боится такую связь народов! Это как в притче Льва Толстого, когда дедушка рассказывал внукам про веник (его трудно сломать, а вот прутики по одному — проще простого, чтобы дети не ссорились)
Татарские слова в русском языке (например, в кафе «Тюбэтэй» (эти головные уборы разной формы — женские и мужские, носят повсюду, сделали в виде ободков, и вся молодежь просто носит — и русские, и другие национальности), потому что красиво. А это кафе — самое известное и популярное. Так, в Казани, между туалетами (ожидание не скучное для посетителей) я сфотографировала целые слова и «переводы» (см.коллаж), написанные на все стены, а также граффити на улице (чем пустые белые стены, лучше образовательно оформить, и никто не собирается это удалять, п.ч.сделали это с любовью, красиво, а душа чувствуется по мелочам, как такое стереть, да еще кошки (у меня есть статья о том, что, ОКАЗЫВАЕТСЯ, КОШЕК в ПИТЕР ЗАВЕЗЛИ ИЗ ТАТАРСТАНа!, а я в Спб думала, что они — питерские, пока не съездила в Казань, не увидела обилие нарисованных кошек везде, а дома я поинтересовалась и нашла ответ на свой вопрос, поделилась с вами — ликбез нужен всегда)), это чуть выше Баумана, прямо на длинной стене-бардюре не только слова, но и даже целые выражения, омонимы и, конечно же, веселые рисунки! В русском языке около 4 тысяч слов, заимствованные из тюрского языка, поэтому не задумываемся, откуда пришли к нам слова. «Пишу КАРАНДАШом» (словарное слово ««карандаш»произошло на тюркском языке и в переводе означает «чёрный камень» (многие слова я знала еще из детства, у нас дома был толстый словарь Ожегова, который я тоже любила изучать, ведь там не только ответ на «как правильно написать» или «узнать значение», но еще и интересные примеры, вплоть да цитат — книга не скучная совсем, как думают, что словари — «сухие книги». Еще два слова - «арбуз» и «бахча»). Оно образовалось из двух частей: «кара» — «чёрный», букву «н» добавили уже русскоязычные (история слова) и «даш» (у российских мусульман «таш»)— «камень» или «шифер»),. «АРБУЗ из БАХЧИ» («Слово «арбуз» пришло в русский язык из татарского, а в него — из персидского языка » и «Слово «бахча» подходит на русском языке из тюркских языков (например, крымскотатарского (да, я общалась с крымскими татарами на Кубани, но язык сильно разнится с татарским и башкирским)), куда, в свою очередь, было заимствовано из персидского языка»). Но для татар и башкир легко запомнить карандаш (кара-таш) (потому что в лексиконе это обычные слова «эх, кара каш, кара куз» - «эх, черные брови, черные глаза» (из песни)), и «матур таш» - «красивый камень (камешек)», арбуз («карбуз», «эти карбуз килтерде» - «папа арбуз принес») и «бахча» (просто «бакча» и тоже «бахча» - сад-огород, например: «Бак(х)чада Алма бабай — Нигмат Зулькарнаевич — алмалар китергэн, устергэн да авыл мэктэбенэ алып барды, утыртылар, устерделэр. Хэзер авылда алмалар бар!» - «В своем саду «дедушка-яблоня» — Нигмат Зулькарнаевич- привез яблони, у себя вырастил, яблоки выдержали холодный климат, и он отнес к себе в школьный сад, тоже посадили и вырастили. А теперь в деревне появились в садах яблоки»)
А в той деревне «Айда, алма ашарга Алма бабайга» («Пошли к дедушке-яблоне яблоки есть» (он добрым был, рвать и ломать не разрешал, потому калитка целый день была открыта — заходи и собирай, ешь на здоровье!)) Ну, а во дворах просто «Айда чай эчэрге!» («Идите чай пить!») Или «Айда в лес за ягодами-грибами!» Так что, теперь «айда» даже мой австралийский друг говорит, он тоже в те годы читал (мы переписывались долго, с 2009 до 2015, он перевел мои сказки, так они ему понравились, и сделал сюрприз («ГЬЮЗЕЛ, АЙДА покажи сказки, - заинтересовался он. А я дала ссылки из «Избы-Читальни», тогда я начинала и до сих пор люблю этот сайт!
Посмотрите, послушайте, красивая мелодия и задорные танцы.
Казахи понимают татар и башкир, и наоборот (так легко и просто читаются тексты на продуктах питания), мусульманские языки некоторые похожи, если территориально располагаются близко. Я понимаю узбеков, они меня, но не так, как казахов, а вот даже сами узбеки с трудом понимают хорезмскую речь (возможно, диалект). Мой дедушка владел семью языками помимо русского - татарским, башкирским, казахским, турецким, узбекским, арабский, понимал английский на уровне пользователя, мне вот только повезло только с татарским и башкирским, понимаю казахов, узбеков, немного английский.
("Являются вторым по численности народом в Российской Федерации после русских. Большая часть (более 80%) татар исторически проживает в Поволжье и Приуралье. Так в Приволжском федеральном округе проживает 4 млн татар, из них 2 млн — в Республике Татарстан и 1 млн — в Республике Башкортостан." Гугл
"Татары — тюркский народ, проживающий во всех регионах Российской Федерации. Численность татар в России составляет 5310,6 тыс. чел. (2010) — 3,72 % населения России. Являются вторым по численности народом в Российской Федерации после русских.
Большая часть (более 80%) татар исторически проживает в Поволжье и Приуралье[1].
Так в Приволжском федеральном округе проживает 4 млн татар, из них 2 млн — в Республике Татарстан и 1 млн — в Республике Башкортостан. Ощутима доля татарского населения и в других субъектах данного региона - Ульяновской, Оренбургской, Астраханской, Пензенской, Самарской областях, в республиках Удмуртия, Марий Эл, Мордовия, Пермском крае[2]. В 1989-2010 годах в 66 субъектах Российской Федерации зафиксирована отрицательная динамика численности татар, в 22 субъектах - положительная[3]." Википедия.)
Это в Татарстане и Башкортостане знают, что "айда" - это идем ("Әйдә!"):
- Айда с нами? Айда, айда!
А кайф от "КАЙЕФ" ("веселье", "настроение"):
- Кайефен нич(с)ек? ("Как настроение?")
- Кайфуем!
Всё так просто, кто знает родной язык. И это не все слова, помимо того, что в русском языке много слов (более 2000 слов (ранее писала 3000, комментатор написал, что 2000, удалила, проверила, на другом сайте 2000, чтобы тролли-националисты не болели, пишу, как удобно))из тюрской языковой семьи, вот несколько примеров:
"Карий
Старая форма - «карый». Происходит, конечно, от «кара» - «черный» на большинстве тюркских языков. От него же и такие русские слова, как караковый (темно-гнедая порода лошадей), каракуль, карга, карандаш.
Очаг
Тут все логично, для кочевников разведение огня – постоянная необходимость, поэтому очаг ими и был придуман. И получил, что тоже логично, переносное значение – дом, где живет семья. В турецком и крымско-татарском полное созвучие – о?аk , в татарском – учак (там и там – «огонек»).
Чалый
То есть «серый, сероватый, с белыми вкраплениями в шерсти». Заимствовано из общетюркского cаl - «серый, седой; чалый (масть лошадей)». С тюркскими мастями лошадей в русском вообще полный набор – помимо чалого и каракового, это и буланый, и чубарый, и каурый, и бурый («сивка-бурка»), и игреневый.
В обиходе устаревшие тюркизмы нередко сохраняются в фамилиях, как тот же Чалый, или, например, Сердюк (от тур. «surtuk» – «проводник, соглядатай»).
Айда танцевать! Откуда пришло слово "Айда" ("Әйдә!"), "Кайф" ("КАЙЕФ")? Татарские слова в русском языке
Посмотрите, послушайте, красивая мелодия и задорные танцы.
Это в Татарстане и Башкортостане знают, что "айда" - это идем ("Әйдә!"):
- Айда с нами? Айда, айда!
А кайф от "КАЙЕФ" ("веселье", "настроение"):
- Кайефен нич(с)ек? ("Как настроение?")
- Кайфуем!
Всё так просто, кто знает родной язык. И это не все слова, помимо того, что в русском языке много слов (более 3000 слов)из тюрской языковой семьи, вот несколько примеров:
"Карий
Старая форма - «карый». Происходит, конечно, от «кара» - «черный» на большинстве тюркских языков. От него же и такие русские слова, как караковый (темно-гнедая порода лошадей), каракуль, карга, карандаш.
Очаг
Тут все логично, для кочевников разведение огня – постоянная необходимость, поэтому очаг ими и был придуман. И получил, что тоже логично, переносное значение – дом, где живет семья. В турецком и крымско-татарском полное созвучие – о?аk , в татарском – учак (там и там – «огонек»).
Чалый
То есть «серый, сероватый, с белыми вкраплениями в шерсти». Заимствовано из общетюркского cаl - «серый, седой; чалый (масть лошадей)». С тюркскими мастями лошадей в русском вообще полный набор – помимо чалого и каракового, это и буланый, и чубарый, и каурый, и бурый («сивка-бурка»), и игреневый.
В обиходе устаревшие тюркизмы нередко сохраняются в фамилиях, как тот же Чалый, или, например, Сердюк (от тур. «surtuk» – «проводник, соглядатай»).