16+
Графическая версия сайта
Зарегистрировано –  131 898Зрителей: 73 774
Авторов: 58 124

On-line23 691Зрителей: 4758
Авторов: 18933

Загружено работ – 2 264 854
Социальная сеть для творческих людей
  

Важность и нужность художественного перевода

Блоги / Блог пользователя OL11 / Важность и нужность художественного перевода
5

19 сентября ’2025   19:27

Важность и нужность художественного перевода
Олег Яненагорский. 19 сентября 2025 г.
Фото сделаны автором на телефон

19 сентября 2025 г. в Научной библиотеке Югорского государственного университета (г. Ханты-Мансийск) на «кругом столе» состоялось обсуждение важной темы: Литературный перевод как диалог культур». В обсуждении приняли участие гости Ханты-Мансийска: Валерий Анатольевич Латынин, российский поэт, прозаик, журналист, переводчик. Член Союза писателей России и Сербии (Москва) и
Андре́й Петро́вич Расторгу́ев, российский поэт, переводчик, журналист. Член Союза писателей России, член Союза журналистов России, а также члены Ханты-Мансийской окружной организации Союза пистолей России Елена Аушева, Светлана Динисламова, Елена Капитанова, Ольга Милованова . Игорь Ширманов, студенты и преподаватели Югорского государственного университета, руководители библиотек, научные сотрудники Обско-угорского института прикладных исследований и разработок, и молодые литераторы ХМАО-Югры.



Комментарии:


Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи


Трибуна сайта
Дебют моей песни "Где ты, моя звезда?" Жду всех!

Присоединяйтесь 



Наш рупор






© 2009 - 2026 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal
Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft